# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 08:40:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: includes/widgets/alert.php:375 msgid "Horizontal Position" msgstr "Горизонтальное положение" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "Все записи" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "Эта запись" #: core/editor/notice-bar.php:24 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:63 #: includes/managers/controls.php:1058 includes/settings/settings.php:315 #: includes/settings/settings.php:336 includes/settings/settings.php:357 #: includes/settings/settings.php:376 includes/settings/settings.php:626 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32 #: assets/js/app-packages.js:6392 assets/js/editor.js:8334 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:557 msgid "Upgrade Now" msgstr "Обновить сейчас" #: modules/container-converter/module.php:88 #: modules/container-converter/module.php:121 msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original." msgstr "Копирует все выбранные секции и колонки и вставляет их в контейнер под оригиналом." #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" #: modules/container-converter/module.php:85 #: modules/container-converter/module.php:118 msgid "Convert to container" msgstr "Преобразовать в контейнер" #: includes/widgets/video.php:865 msgid "Play Video about" msgstr "Воспроизвести видео о" #: includes/widgets/image-carousel.php:575 msgid "Pagination" msgstr "Пагинация" #: includes/elements/container.php:424 msgid "To achieve full height Container use %s." msgstr "Чтобы получить контейнер полной высоты, используйте %s." #: includes/elements/container.php:67 includes/elements/container.php:287 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10618 #: assets/js/editor.js:41914 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: includes/elements/column.php:420 includes/elements/section.php:712 msgid "Hue" msgstr "Цветовой тон" #: includes/elements/column.php:419 includes/elements/section.php:711 msgid "Exclusion" msgstr "Исключение" #: includes/elements/column.php:418 includes/elements/section.php:710 msgid "Difference" msgstr "Разница" #: includes/editor-templates/global.php:23 assets/js/editor.js:35489 msgid "Add New Container" msgstr "Добавить новый контейнер" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: includes/controls/groups/flex-item.php:182 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Flex Shrink" msgstr "Сжатие" #: includes/controls/groups/flex-item.php:168 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Flex Grow" msgstr "Увеличение" #: includes/controls/groups/flex-item.php:147 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Shrink" msgstr "Сжатие" #: includes/controls/groups/flex-item.php:143 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Grow" msgstr "Увеличение" #: includes/controls/groups/flex-item.php:139 msgctxt "Flex Item Control" msgid "None" msgstr "Нет" #: includes/controls/groups/flex-item.php:134 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/controls/groups/flex-item.php:122 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom Order" msgstr "Пользовательская сортировка" #: includes/controls/groups/flex-item.php:72 #: includes/controls/groups/flex-item.php:98 msgctxt "Flex Item Control" msgid "End" msgstr "Конец" #: includes/controls/groups/flex-item.php:64 #: includes/controls/groups/flex-item.php:94 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Start" msgstr "Начало" #: includes/controls/groups/flex-item.php:89 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Order" msgstr "Порядок" #: includes/controls/groups/flex-item.php:85 #: includes/controls/groups/flex-item.php:118 msgctxt "Flex Item Control" msgid "This control will affect contained elements only." msgstr "Этот элемент управления повлияет только на содержащиеся элементы." #: includes/controls/groups/flex-item.php:76 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" #: includes/controls/groups/flex-item.php:68 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Center" msgstr "Центр" #: includes/controls/groups/flex-item.php:60 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Align Self" msgstr "Индивидуальное выравнивание" #: includes/controls/groups/flex-item.php:30 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom Width" msgstr "Произвольная ширина" #: includes/controls/groups/flex-item.php:24 #: includes/controls/groups/flex-item.php:102 #: includes/controls/groups/flex-item.php:151 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: includes/controls/groups/flex-item.php:23 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: includes/controls/groups/flex-item.php:20 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Flex Basis" msgstr "Размер" #: includes/controls/groups/flex-container.php:212 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: includes/controls/groups/flex-container.php:208 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Align Content" msgstr "Выравнивание содержимого" #: includes/controls/groups/flex-container.php:187 msgctxt "Flex Container Control" msgid "No Wrap" msgstr "Без переноса" #: includes/controls/groups/flex-container.php:183 #: includes/controls/groups/flex-container.php:191 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Wrap" msgstr "Обернуть" #: includes/controls/groups/flex-container.php:155 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Gap" msgstr "Отступ" #: includes/controls/groups/flex-container.php:116 #: includes/controls/groups/flex-container.php:218 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Evenly" msgstr "Равное расстояние" #: includes/controls/groups/flex-container.php:112 #: includes/controls/groups/flex-container.php:217 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Around" msgstr "Расстояние около" #: includes/controls/groups/flex-container.php:108 #: includes/controls/groups/flex-container.php:216 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Between" msgstr "Расстояние между" #: includes/controls/groups/flex-container.php:90 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Justify Content" msgstr "Распределение содержимого" #: includes/controls/groups/flex-container.php:144 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" #: includes/controls/groups/flex-container.php:215 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Flex End" msgstr "Конец" #: includes/controls/groups/flex-container.php:100 #: includes/controls/groups/flex-container.php:136 #: includes/controls/groups/flex-container.php:213 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Center" msgstr "Центр" #: includes/controls/groups/flex-container.php:214 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Flex Start" msgstr "Начало" #: includes/controls/groups/flex-container.php:127 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Align Items" msgstr "Выравнивание элементов" #: includes/controls/groups/flex-container.php:29 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Direction" msgstr "Направление" #: includes/controls/groups/background.php:754 #: includes/widgets/image-carousel.php:370 msgid "Lazyload" msgstr "Ленивая загрузка" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "Изменение порядка" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160 msgid "System Fonts" msgstr "Системные шрифты" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:102 msgid "System Colors" msgstr "Системные цвета" #: core/experiments/manager.php:350 msgid "Flexbox Container" msgstr "Флексбокс-контейнер" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68 msgid "Import Export" msgstr "Импорт и экспорт" #: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24 msgid "Elementor Event Tracker" msgstr "Трекер событий Elementor" #: core/app/modules/onboarding/module.php:256 #: core/app/modules/onboarding/module.php:339 msgid "There was a problem uploading your file" msgstr "Не удалось загрузить файл" #: core/app/modules/import-export/module.php:162 msgid "Invalid kit library nonce" msgstr "Недействительный одноразовый номер библиотеки комплектов" #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Add New Page Template" msgstr "Добавить новый шаблон Cтраницы" #: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6544 #: assets/js/editor.js:40240 msgid "Connect & Activate" msgstr "Подключить и активировать" #: modules/usage/usage-reporter.php:21 msgid "Elements Usage" msgstr "Использование элементов" #: modules/favorites/module.php:58 msgid "Mark widgets as favorites by right clicking them. Favorite widgets will always appear at the top of the editor panel for easy access." msgstr "Отметьте виджеты как избранные, щелкнув по ним правой кнопкой мыши. Любимые виджеты всегда будут отображаться вверху панели редактора для облегчения доступа." #: modules/favorites/module.php:57 msgid "Favorite Widgets" msgstr "Избранные виджеты" #. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link #. open tag, 3: Link close tag. #: includes/widgets/google-maps.php:117 msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s" msgstr "Задайте ключ API Карт Google на странице %1$sНастроек интеграции%3$s Elementor. Создайте свой ключ %2$sздесь.%3$s" #: includes/widgets/common.php:1145 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Якорная точка Y" #: includes/widgets/common.php:1117 msgid "X Anchor Point" msgstr "Якорная точка X" #: includes/widgets/common.php:1045 includes/widgets/common.php:1049 msgid "Flip Vertical" msgstr "Перевернуть вертикально" #: includes/widgets/common.php:1026 includes/widgets/common.php:1030 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Перевернуть горизонтально" #: includes/widgets/common.php:1003 msgid "Skew Y" msgstr "Перекос Y" #: includes/widgets/common.php:982 msgid "Skew X" msgstr "Перекос X" #: includes/widgets/common.php:970 msgid "Skew" msgstr "Перекос" #: includes/widgets/common.php:945 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб Y" #: includes/widgets/common.php:922 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб X" #: includes/widgets/common.php:888 msgid "Keep Proportions" msgstr "Сохранять пропорции" #: includes/widgets/common.php:848 msgid "Offset Y" msgstr "Смещение Y" #: includes/widgets/common.php:822 msgid "Offset X" msgstr "Смещение X" #: includes/widgets/common.php:786 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" #: includes/widgets/common.php:764 msgid "Rotate Y" msgstr "Поворот Y" #: includes/widgets/common.php:742 msgid "Rotate X" msgstr "Поворот X" #: includes/widgets/common.php:726 msgid "3D Rotate" msgstr "3D-поворот" #: includes/widgets/common.php:670 msgid "Transform" msgstr "Трансформация" #: includes/settings/settings.php:625 msgid "Custom Code is a tool gives you one place where you can insert scripts, rather than dealing with dozens of different plugins and deal with code." msgstr "Произвольный код - это инструмент, позволяющий удобно вставлять в одно место все необходимые скрипты, вместо возни с плагинами и кодом движка." #: includes/settings/settings.php:624 msgid "Add Your Custom Code" msgstr "Добавьте свой произвольный код" #: includes/settings/settings.php:165 includes/settings/settings.php:166 msgid "Custom Code" msgstr "Произвольный код" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "For easy access, favorite the widgets you use most often by right clicking > Add to Favorites." msgstr "Для облегчения доступа добавьте в избранное наиболее часто используемые виджеты, щелкнув правой кнопкой мыши > Добавить в избранное." #: includes/controls/groups/typography.php:226 msgctxt "Typography Control" msgid "Word Spacing" msgstr "Интервал между словами" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:113 msgctxt "Text Stroke Control" msgid "Text Stroke" msgstr "Контур текста" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:87 msgid "Stroke Color" msgstr "Цвет контура" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:60 msgid "Text Stroke" msgstr "Контур текста" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия использования" #. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link #: includes/admin-templates/beta-tester.php:44 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s" msgstr "Нажимая Зарегистрироваться, вы соглашаетесь с %1$s и %2$s Elementor" #: core/logger/log-reporter.php:24 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: core/experiments/manager.php:527 msgid "Ongoing Experiments" msgstr "Текущие эксперименты" #: core/experiments/manager.php:482 msgid "Stable Features" msgstr "Стабильные функции" #: core/experiments/manager.php:338 msgid "WordPress widgets will not be shown when searching in the editor panel. Instead, these widgets can be found in the “WordPress” dropdown at the bottom of the panel." msgstr "Виджеты WordPress не будут отображаться при поиске в панели редактора. Вместо этого эти виджеты можно найти в раскрывающемся списке «WordPress» в нижней части панели." #: core/experiments/manager.php:336 msgid "Hide native WordPress widgets from search results" msgstr "Скрыть родные виджеты WordPress из результатов поиска" #: core/experiments/manager.php:282 msgid "Inline Font Icons" msgstr "Встроенные шрифтовые иконки" #: core/experiments/experiments-reporter.php:21 #: core/experiments/manager.php:496 msgid "Elementor Experiments" msgstr "Эксперименты Elementor" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46 msgid "Invalid title" msgstr "Неверный заголовок" #: includes/settings/tools.php:145 msgid "Not allowed to rollback versions" msgstr "Откат версий запрещен" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings." msgstr "Стандартный шаблон страницы, как определено в разделе: панель Elementor → Бургер-меню → Настройки сайта." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: modules/shapes/widgets/text-path.php:132 msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s" msgstr "Хотите создать собственные контуры с помощью SVG? %1$sУзнать больше%2$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:323 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue" msgstr "Обратите внимание! Мы не смогли отключить все ваши плагины в безопасном режиме. %1$sподробнее%2$s об этой проблеме" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307 msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot" msgstr "%1$sНажмите%2$s для устранения неполадок" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/landing-pages/module.php:225 msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s" msgstr "Или посмотрите %1$sУдалённые элементы%1$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s" msgstr "Узнать больше о %1$sредакциях WordPress%2$s" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:294 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!" msgstr "Аргумент %1$s устарел с версии %2$s!" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:290 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Аргумент %1$s устарел с версии %2$s! Вместо этого используйте %3$s." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/widgets/common.php:1425 msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Изучите дополнительные пакеты Premium Shape и используйте их на своем сайте. %1$sПодробнее%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/settings/tools.php:373 msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates." msgstr "%1$sНажмите%2$s, чтобы подписаться на нашу email рассылку." #: includes/managers/controls.php:1035 msgid "Meet Page Transitions" msgstr "Встречайте переходы страниц" #: includes/managers/controls.php:1023 msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load." msgstr "Переходы страниц позволяют стилизовать анимацию входа и выхода, а также отображать прелоадер пока загружается страница." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/maintenance-mode.php:375 msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now." msgstr "Выберите имеющийся или продолжите и %1$sсоздайте%2$s." #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:740 #: includes/elements/section.php:709 msgid "Luminosity" msgstr "Яркость" #: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:738 #: includes/elements/section.php:707 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: includes/elements/column.php:415 includes/elements/container.php:737 #: includes/elements/section.php:706 msgid "Color Dodge" msgstr "Осветление основы" #: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:736 #: includes/elements/section.php:705 msgid "Lighten" msgstr "Осветление" #: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:735 #: includes/elements/section.php:704 msgid "Darken" msgstr "Затемнение" #: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:734 #: includes/elements/section.php:703 msgid "Overlay" msgstr "Перекрытие" #: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:733 #: includes/elements/section.php:702 msgid "Screen" msgstr "Экран" #: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:732 #: includes/elements/section.php:701 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:27 msgid "Widescreen
Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up" msgstr "Широкоэкранный
Настройки, добавленные для широкоэкранного устройства, будут применяться к размерам экрана %dpx и выше" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/editor-templates/panel.php:185 msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s." msgstr "Вы можете включить его на %1$sстранице настроек Elementor%2$s." #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:730 msgid "Hide On %s" msgstr "Скрыть на %s" #. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag. #: includes/admin-templates/new-template.php:49 msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s" msgstr "Шаблоны позволяют вам %1$sработать эффективнее%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s." msgstr "Чтобы стиль темы влиял на все соответствующие элементы Elementor, отключите цвета и шрифты по умолчанию на странице %1$sНастроек%2$s." #: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19 #: includes/managers/controls.php:1017 msgid "Page Transitions" msgstr "Переходы страниц" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:346 msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up." msgstr "Широкоэкранные настройки брейкпоинта будут применяться начиная с выбранного значения и выше." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:515 msgid "Your feedback is important - %1$shelp us%2$s improve these features by sharing your thoughts and inputs." msgstr "Ваш отзыв важен - %1$sпомогите нам%2$s улучшить эти функции, поделившись своими мыслями и мнением." #: core/experiments/manager.php:309 msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen." msgstr "Получите идеальный дизайн для экрана любого размера. Теперь вы можете добавить до 6 настраиваемых брейкпоинтов помимо стандартных настроек для ПК: мобильный, дополнительный мобильный, планшет, дополнительный планшет, ноутбук и широкоэкранный." #: core/experiments/manager.php:307 msgid "Additional Custom Breakpoints" msgstr "Дополнительные настраиваемые брейкпоинты" #: core/app/modules/import-export/module.php:168 msgid "Invalid URL" msgstr "Неверный URL" #: includes/managers/elements.php:309 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3912 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" #: modules/library/user-favorites.php:82 msgid "Failed to save user favorites" msgstr "Не удалось сохранить избранное пользователя" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "Секции" #: modules/elements-color-picker/module.php:34 msgid "Adds a new color picker functionality that allows choose a color from other elements settings." msgstr "Добавляет новую функцию пипетки, которая позволяет выбирать цвет из других элементов." #: modules/admin-top-bar/module.php:26 msgid "Adds a top bar to elementors pages in admin area." msgstr "Добавляет верхнюю панель ко всем страницам Elementor в админке." #: modules/admin-top-bar/module.php:25 msgid "Admin Top Bar" msgstr "Админ панель" #: includes/settings/tools.php:403 msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again." msgstr "Похоже, на вашем сайте нет активного набора. Активный набор включает в себя все настройки вашего сайта. Пересоздав свой набор, вы вновь сможете начать редактировать настройки сайта." #: includes/settings/tools.php:399 includes/settings/tools.php:402 #: assets/js/editor.js:30814 msgid "Recreate Kit" msgstr "Пересоздать набор" #: includes/settings/tools.php:291 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings." msgstr "Стили, заданные в Elementor, сохраняются в файлах CSS в папке загрузки и в базе данных сайта. Пересоздайте эти файлы и параметры в соответствии новейшими настройками." #: includes/settings/tools.php:290 msgid "Regenerate Files & Data" msgstr "Пересоздать файлы и данные" #: includes/settings/tools.php:287 msgid "Regenerate CSS & Data" msgstr "Пересоздать CSS и данные" #: includes/settings/tools.php:103 msgid "New kit have been created successfully" msgstr "Комплект был создан успешно" #: includes/settings/tools.php:98 msgid "An error occurred while trying to create a kit." msgstr "Произошла ошибка при попытке создать набор." #: includes/settings/tools.php:92 msgid "There's already an active kit." msgstr "Уже есть активный набор." #: includes/settings/settings.php:370 msgid "" "Save and manage all of your form submissions in one single place.\n" "All within a simple, intuitive place." msgstr "" "Сохраняйте и управляйте всеми заявками с форм в одном месте.\n" "Все доступно и интуитивно понятно." #: includes/settings/settings.php:368 msgid "Collect Your Form Submissions" msgstr "Собирайте заявки с форм" #: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137 msgid "Submissions" msgstr "Заявки" #: includes/editor-templates/panel.php:273 #: modules/elements-color-picker/module.php:31 assets/js/editor.js:13807 msgid "Color Sampler" msgstr "Сэмплер цветов" #: core/settings/editor-preferences/model.php:128 msgid "Default Device View " msgstr "Просмотр устройства по умолчанию " #: core/settings/editor-preferences/model.php:117 msgid "Hidden Elements" msgstr "Скрытые элементы" #: core/settings/editor-preferences/model.php:108 msgid "Responsive Preview" msgstr "Предпросмотр адаптивности" #: core/experiments/manager.php:270 msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Пожалуйста, обрати внимание! Режим «Улучшенная загрузка CSS» уменьшает объем кода CSS, который по умолчанию загружается на страницу. При активации код CSS будет загружен, вероятнее всего встраиванием, или в отдельным файлом лишь при необходимости. Активация этого эксперимента может вызвать конфликты с несовместимыми плагинами." #: core/experiments/manager.php:268 msgid "Improved CSS Loading" msgstr "Улучшенная загрузка CSS" #: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:145 #: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:165 msgid "Kit not found" msgstr "Комплект не найден" #: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29 msgid "Kit not exists." msgstr "Комплект не существует." #: core/app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:15 #: core/app/modules/kit-library/module.php:31 #: core/app/modules/kit-library/module.php:32 #: core/app/modules/kit-library/module.php:44 #: core/app/modules/kit-library/module.php:45 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:78 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1603 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3972 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4562 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4918 msgid "Kit Library" msgstr "Бибилиотека наборов" #: includes/settings/settings.php:502 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag #: includes/settings/settings.php:495 msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page." msgstr "Google Maps Embed API — это бесплатный сервис от Google, который позволяет встраивать Карты Google на ваш сайт. Для получения дополнительных сведений посетите страницу %1$sИспользование ключей API%2$s Карт Google." #: includes/settings/settings.php:491 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API встраивания Google карт" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "Совместимость неизвестна" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171 msgid "Compatibility not specified" msgstr "Совместимость не указана" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "Несовместимый" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "Совместимый" #: includes/widgets/common.php:1597 msgid "Round" msgstr "Круглый" #: includes/widgets/common.php:1590 includes/widgets/common.php:1594 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" #: includes/widgets/common.php:1554 msgid "Y Position" msgstr "Позиция Y" #: includes/widgets/common.php:1518 msgid "X Position" msgstr "Позиция X" #: includes/widgets/common.php:1504 msgid "Bottom Right" msgstr "Низ Право" #: includes/widgets/common.php:1503 msgid "Bottom Left" msgstr "Низ Лево" #: includes/widgets/common.php:1502 msgid "Bottom Center" msgstr "Низ Центр" #: includes/widgets/common.php:1501 msgid "Top Right" msgstr "Верх Право" #: includes/widgets/common.php:1500 msgid "Top Left" msgstr "Сверху слева" #: includes/widgets/common.php:1499 msgid "Top Center" msgstr "Верх Центр" #: includes/widgets/common.php:1498 msgid "Center Right" msgstr "Центр Право" #: includes/widgets/common.php:1497 msgid "Center Left" msgstr "Центр Лево" #: includes/widgets/common.php:1496 msgid "Center Center" msgstr "Центр Центр" #: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/common.php:899 #: includes/widgets/common.php:1457 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: includes/widgets/common.php:1442 msgid "Fit" msgstr "Вписать" #: includes/widgets/common.php:1421 msgid "Need More Shapes?" msgstr "Нужно больше фигур?" #: includes/widgets/common.php:1368 includes/widgets/common.php:1376 msgid "Mask" msgstr "Маска" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольник" #: includes/widgets/common.php:132 msgid "Blob" msgstr "Клякса" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "Набросок" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "Цветок" #: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230 msgid "FAQ Schema" msgstr "Микроразметка schema FAQ" #: includes/settings/settings.php:566 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Установите способ загрузки шрифтов Google, выбрав свойство font-display (по умолчанию: Auto)." #: includes/settings/settings.php:566 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "Свойство Font-display определяет, как файлы шрифтов загружаются и отображаются браузером." #: includes/settings/settings.php:564 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: includes/settings/settings.php:562 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: includes/settings/settings.php:561 msgid "Blocking" msgstr "Blocking" #: includes/settings/settings.php:555 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Загрузка шрифтов Google" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Управлять брейкпоинтами" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25 msgid "Desktop
Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Компьютер
Настройки, добавленные для базового устройства, будут применяться ко всем брейкпоинтам, если не будут изменены" #. translators: %1$s: Device Name #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17 msgid "%1$s
Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "%1$s
Настройки, добавленные для устройства %1$s, будут применяться к экранам %2$spx и меньше" #: core/experiments/manager.php:325 msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else." msgstr "Можно импортировать набор и применить его к своему сайту или экспортировать элементы с этого сайта для использования где-либо еще." #: core/experiments/manager.php:323 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings." msgstr "Создавайте сайты быстрее с помощью набора шаблонов, который содержит некоторые или все компоненты всего сайта, такие как шаблоны, содержимое и настройки сайта." #: core/experiments/manager.php:321 msgid "Import Export Template Kit" msgstr "Импорт и экспорт набора шаблонов" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "Широкоформатные" #: core/breakpoints/manager.php:329 msgid "Tablet Extra" msgstr "Планшет Дополнительное" #: core/breakpoints/manager.php:319 msgid "Mobile Extra" msgstr "Телефон Дополнительное" #: core/base/db-upgrades-manager.php:110 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "Процесс обновления базы данных выполняется в фоновом режиме. Требуется время?" #: core/admin/admin-notices.php:493 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "С Elementor Pro вы можете контролировать доступ пользователей и следить за тем, чтобы никто не испортил ваш дизайн." #: core/admin/admin-notices.php:492 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "Управляете многопользовательским сайтом?" #: core/admin/admin-notices.php:450 msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Создавайте необыкновенные всплывающие окна с помощью Elementor Pro и получайте больше потенциальных клиентов, продаж и подписчиков." #: core/admin/admin-notices.php:449 msgid "Using popups on your site?" msgstr "Используете всплывающие окна на сайте?" #: core/admin/admin-notices.php:408 msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Используйте Elementor Pro и наслаждайтесь неограниченными возможностями интеграции, визуальным дизайном, шаблонами и многим другим." #: core/admin/admin-notices.php:407 msgid "Want to design better MailChimp forms?" msgstr "Хотите создавать формы MailChimp эффективнее?" #: core/admin/admin-notices.php:367 msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Попробуйте Elementor Pro и создавайте формы визуально с помощью единого мощного инструмента." #: core/admin/admin-notices.php:366 msgid "Using Elementor & Contact Form 7?" msgstr "Используете Elementor и Contact Form 7?" #: core/admin/admin-notices.php:325 msgid "Using WooCommerce?" msgstr "Используете WooCommerce?" #: core/admin/admin-notices.php:236 msgid "Love using Elementor?" msgstr "Любите Elementor?" #: core/app/modules/import-export/module.php:437 msgid "Template Kits" msgstr "Наборы шаблонов" #: core/app/modules/import-export/module.php:434 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Импорт / Экспорт наборов" #: core/app/modules/import-export/module.php:330 msgid "Open Site Settings > History > Revisions." msgstr "Откройте Настройки сайта > История > Ревизии." #: core/app/modules/import-export/module.php:329 msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site." msgstr "Даже после того, как вы импортируете и примените набор шаблонов, вы можете отменить его, восстановив предыдущую версию своего сайта." #: core/app/modules/import-export/module.php:318 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Загрузите дизайн и настройки другого сайта к этому." #: core/app/modules/import-export/module.php:316 msgid "Start Import" msgstr "Начать импорт" #: core/app/modules/import-export/module.php:313 assets/js/app.js:10053 #: assets/js/app.js:12041 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Импортировать набор шаблонов" #: core/app/modules/import-export/module.php:306 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Сделайте сборку всего сайта или некоторых элементов, чтобы использовать их на другом сайте." #: core/app/modules/import-export/module.php:304 msgid "Start Export" msgstr "Начать экспорт" #: core/app/modules/import-export/module.php:301 assets/js/app.js:8683 #: assets/js/app.js:11993 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Экспортировать набор шаблонов" #. translators: 1: New line break, 2: Learn More link. #: core/app/modules/import-export/module.php:294 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Создавайте сайты быстрее с помощью набора шаблонов, который содержит некоторые или все компоненты всего сайта, такие как шаблоны темы, содержимое и настройки сайта.%1$sВы можете импортировать набор и применить его к своему сайту или экспортировать элементы с этого сайта и использовать где-то еще. %2$s" #: core/admin/admin-notices.php:538 #: core/app/modules/import-export/module.php:290 assets/js/app.js:9218 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3705 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1207 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Загруженный файл не может быть перемещен" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1191 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Извините, этот тип файла не разрешен из соображений безопасности." #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1159 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Удаленный файл слишком велик, ограничение составляет %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1151 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Загруженный файл имеет некорректный размер" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1145 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Загружен файл с нулевым размером" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1137 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Удаленный сервер не ответил" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1128 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Удаленный сервер вернул следующий неожиданный результат: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1119 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Запрос не выполнен из-за ошибки: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1103 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Не удалось создать временный файл." #: core/utils/import-export/wp-import.php:1062 msgid "Invalid file type" msgstr "Неверный тип файла" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1045 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Не включено получение вложений" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:972 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:959 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню" #. translators: 1: Post title, 2: Post type. #: core/utils/import-export/wp-import.php:671 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Не удалось импортировать %1$s: недопустимый тип записи %2$s" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:573 #: core/utils/import-export/wp-import.php:760 #: core/utils/import-export/wp-import.php:807 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Не удалось импортировать %1$s %2$s" #. translators: %s: Tag name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:495 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Не удалось импортировать метку записи %s" #. translators: %s: Category name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:434 msgid "Failed to import category %s" msgstr "Не удалось импортировать рубрику %s" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:367 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Не удалось создать нового пользователя для %s. Его записи будут отнесены к текущему пользователю." #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:305 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Не удалось импортировать автора %s. Их сообщения будут закреплены за текущим пользователем." #: core/utils/import-export/wp-import.php:238 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Файл не существует, попробуйте еще раз." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "При чтении файла WXR произошла ошибка" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Это не похоже на файл WXR, отсутствует/недействителен номер версии WXR" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:205 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Параметры Телефон и Планшет удалить нельзя." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:203 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Активные брейкпоинты" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:520 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:586 msgid "Stroke" msgstr "Линия" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:485 msgid "Path" msgstr "Контур" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:376 msgid "Starting Point" msgstr "Отправная точка" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:345 msgid "Word Spacing" msgstr "Интервал между словами" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:201 msgid "Show Path" msgstr "Показать контур" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:189 msgid "LTR" msgstr "Слева направо" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "RTL" msgstr "Справа налево" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:109 msgid "Path Type" msgstr "Тип конура" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:97 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Добавьте фигурный текст" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:50 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:86 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:227 msgid "Text Path" msgstr "Текст по контуру" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "Спираль" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "Овал" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "Дуга" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "Волна" #: includes/controls/groups/background.php:625 msgid "Only works for YouTube videos." msgstr "Работает только для видео YouTube." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87 msgid "Install & Activate" msgstr "Установить и активировать" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Взгляните на наши версии, находящиеся в разработке, и помогите нам улучшить Elementor до совершенства. Выпуски Для Разработчика содержат экспериментальные функции для тестирования." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor для разработчика" #: core/admin/admin.php:510 msgid "Find an Expert" msgstr "Найти эксперта" #: core/experiments/manager.php:617 msgid "Inactive by default" msgstr "Неактивен по умолчанию" #: core/experiments/manager.php:616 msgid "Active by default" msgstr "Активен по умолчанию" #: core/experiments/manager.php:550 msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" #: core/experiments/manager.php:509 msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "Чтобы использовать эксперимент на своем сайте, просто нажмите на раскрывающийся список рядом с ним и переключитесь на Активный. Вы всегда можете отключить их в любой момент." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:502 msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. %1$sLearn More.%2$s" msgstr "Получите доступ к новым и экспериментальным функциям Elementor до их официального выпуска. Поскольку эти функции все еще находятся в разработке, они могут измениться, развиваться или даже быть полностью удалены. %1$sПодробнее.%2$s" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60 #: core/experiments/manager.php:459 msgid "Experiments" msgstr "Эксперименты" #: core/experiments/manager.php:447 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "Текущая версия Elementor не имеет экспериментальных функций. Если вам интересно, обязательно вернитесь в следующих версиях." #: core/experiments/manager.php:444 msgid "No available experiments" msgstr "Нет доступных экспериментов" #: core/experiments/manager.php:389 msgid "Stable" msgstr "Стабильная" #: core/experiments/manager.php:388 msgid "Release Candidate" msgstr "Кандидат на выпуск" #: core/experiments/manager.php:387 msgid "Beta" msgstr "Бета" #: core/experiments/manager.php:386 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: core/experiments/manager.php:385 msgid "Development" msgstr "Разработка" #: core/experiments/manager.php:295 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "Эти улучшения могут включать в себя некоторые изменения разметки существующих виджетов Elementor" #: core/experiments/manager.php:294 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Множество улучшений доступности на страницах Elementor." #: core/experiments/manager.php:292 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "Улучшения доступности" #: core/experiments/manager.php:256 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Обратите внимание! Режим «Улучшенная загрузка ресурсов» уменьшает количество кода, загружаемого на страницу по умолчанию. При активации, части кода инфраструктуры будут загружаться динамически, только когда это необходимо. Помните, что активация этого эксперимента может вызвать конфликты с несовместимыми плагинами." #: core/experiments/manager.php:254 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Улучшенная загрузка ресурсов" #: core/experiments/manager.php:242 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "Вниманию разработчиков! Этот эксперимент включает некоторые изменения разметки. Если вы использовали собственный код в Elementor, вы могли столкнуться с тем, что фрагмент кода не запускается. Отключение этого эксперимента позволяет сохранить предыдущие настройки вывода разметки Elementor и снова запустить этот прекрасный код." #: modules/landing-pages/module.php:293 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "Не найдено лендингов в корзине" #: modules/landing-pages/module.php:292 msgid "No landing pages found" msgstr "Лендингов не найдено" #: modules/landing-pages/module.php:291 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Поиск лендингов" #: modules/landing-pages/module.php:290 msgid "View Landing Page" msgstr "Просмотреть лендинг" #: modules/landing-pages/module.php:289 msgid "All Landing Pages" msgstr "Все лендинги" #: modules/landing-pages/module.php:288 msgid "New Landing Page" msgstr "Новый лендинг" #: modules/landing-pages/module.php:287 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Редактировать лендинг" #: modules/landing-pages/module.php:286 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Добавить новый лендинг" #: modules/landing-pages/module.php:218 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Создавайте эффективные лендинги для маркетинговых кампаний вашего бизнеса." #: modules/landing-pages/module.php:46 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Добавляет новый тип содержимого Elementor, который позволяет мгновенно создавать красивые лендинги в оптимизированном рабочем процессе." #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:45 modules/landing-pages/module.php:150 #: modules/landing-pages/module.php:169 modules/landing-pages/module.php:283 #: modules/landing-pages/module.php:295 assets/js/app.js:12327 #: assets/js/editor.js:55608 msgid "Landing Pages" msgstr "Лендинги" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:218 modules/landing-pages/module.php:284 msgid "Landing Page" msgstr "Лендинг" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Протестирован до %s версии" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Некоторые из используемых вами плагинов не тестировались с последней версией %1$s (%2$s). Чтобы избежать проблем, перед обновлением %1$s убедитесь, что все они обновлены и совместимы." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Предупреждение о совместимости" #: includes/elements/section.php:298 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Произвольная ширина колонок" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "Сохранить мои настройки" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "Удалив этот шаблон, вы удалите все настройки сайта. Если этот шаблон удален, все связанные настройки: глобальные цвета и шрифты, стиль темы, макет, фон и настройки лайтбокса будут удалены с вашего сайта. Это действие не может быть отменено." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки сайта?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "Тема" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "Глобальное значение, которое вы пытаетесь использовать, недоступно." #: includes/controls/media.php:194 msgid "Choose SVG" msgstr "Выберите Svg" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "В конструкторе сайтов Elementor есть все: drag and drop конструктор страниц, идеальный дизайн, адаптивное редактирование для мобильных устройств и многое другое. Начните сейчас!" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "Предупреждение: это сбросит ваши текущие глобальные шрифты и цвета и перенесет предыдущие настройки из версий 2.x." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "Повторить сценарий обновления" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1384 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "Переход на версию 3.0" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:12335 #: assets/js/editor.js:50585 msgid "Global Colors" msgstr "Глобальные цвета" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:325 msgid "Breakpoint" msgstr "Брейкпоинт" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: includes/widgets/social-icons.php:448 msgid "Rows Gap" msgstr "Отступы колонок" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "Применить ссылку на" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "Элементы" #: includes/widgets/common.php:1443 includes/widgets/image.php:363 msgid "Fill" msgstr "Заливка" #: includes/widgets/image.php:356 msgid "Object Fit" msgstr "Подгонка" #: includes/frontend.php:1300 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: core/experiments/manager.php:240 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "Оптимизированный вывод DOM" #: core/admin/admin-notices.php:220 includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Станьте суперпользователем, разрешив делиться обезличенными данными об использовании плагина и получайте от нас периодические обновления по электронной почте." #: core/upgrade/upgrades.php:830 msgid "Saved Color" msgstr "Сохранённый цвет" #: core/document-types/page-base.php:89 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout" msgstr "Не работает? Вы можете задать другой селектор заголовка в Настройки сайта > Макет" #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "Ширина панели" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/admin/admin.php:670 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "Последнее обновление включает в себя некоторые существенные изменения в различных областях плагина. Мы настоятельно рекомендуем %1$sсделать резервную копию вашего сайта перед обновлением%2$s и для начала попробовать обновить на тестовом сайте" #: core/admin/admin.php:664 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "Внимание, сделайте резервную копию перед обновлением!" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:40215 msgid "User Preferences" msgstr "Пользовательские предпочтения" #: core/kits/manager.php:392 assets/js/app.js:12333 assets/js/app.js:12911 #: assets/js/editor.js:50532 assets/js/editor.js:50536 #: assets/js/editor.js:50546 msgid "Site Settings" msgstr "Настройки сайта" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Запасные семейства шрифтов" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "Мета-тег `theme-color` будет доступен только в поддерживаемых браузерах и устройствах." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Фон мобильного браузера" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Предлагаемые размеры фавиконки: 512 × 512 пикселей." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicon сайта" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94 msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels." msgstr "Предлагаемые размеры изображения: 350 × 100 пикселей." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1130 msgid "Site Logo" msgstr "Логотип сайта" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "Выберите описание" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "Описание сайта" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "Введите название" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1126 msgid "Site Name" msgstr "Название сайта" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Айдентика сайта" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:182 msgid "Breakpoints" msgstr "Брейкпоинты" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:168 msgid "Default Page Layout" msgstr "Макет страницы по умолчанию" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:12335 msgid "Layout Settings" msgstr "Настройки макета" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57 #: modules/page-templates/module.php:360 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Изменения отразятся в превью только после перезагрузки страницы." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105 msgid "Reset Data" msgstr "Сбросить данные" #: includes/controls/media.php:251 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Нажмите на иконку мультимедиа, чтобы загрузить файл" #: includes/settings/settings.php:290 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Смотреть полное руководство" #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Познакомьтесь с Elementor, посмотрев серию видеороликов \"Первое знакомство\". Они помогут вам сделать первые шаги, необходимые для создания сайта. Затем нажмите, чтобы создать свою первую страницу." #: includes/settings/settings.php:543 assets/js/admin.js:246 #: assets/js/admin.js:253 assets/js/common.js:1893 assets/js/common.js:1900 #: assets/js/editor.js:42843 assets/js/editor.js:42850 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Включить загрузку любых файлов" #: modules/safe-mode/module.php:400 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Если у вас возникла проблема с загрузкой, обратитесь к администратору сайта, чтобы устранить проблему с помощью безопасного режима." #: includes/frontend.php:1301 msgid "Download image" msgstr "Скачать изображение" #: includes/frontend.php:1299 msgid "Pin it" msgstr "Запинить" #: includes/frontend.php:1298 msgid "Share on Twitter" msgstr "Поделиться в Twitter" #: includes/frontend.php:1297 msgid "Share on Facebook" msgstr "Поделиться в Facebook" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Custom Attributes" msgstr "Произвольные атрибуты" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Задайте пользовательские атрибуты для ссылки. Отделяйте ключи атрибута от значений с помощью символа | (труба). Разделите пары ключ-значение запятой." #: includes/editor-templates/panel.php:299 msgid "See it in action" msgstr "Смотреть в действии" #: includes/editor-templates/panel.php:297 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Добейтесь лучшей динамичности, включив десятки встроенных динамических тегов Elementor." #: includes/editor-templates/panel.php:296 msgid "You’re missing out!" msgstr "Возможность упущена!" #: includes/editor-templates/panel.php:293 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Динамическое содержимое Elementor" #: includes/editor-templates/panel.php:268 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Динамические теги" #: includes/managers/icons.php:501 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Мы настоятельно рекомендуем создать резервную копию базы данных перед выполнением этого обновления." #: includes/managers/icons.php:500 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "Процесс обновления включает обновление базы данных" #: includes/managers/controls.php:1095 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Позволяют добавлять пользовательские HTML-атрибуты к любому элементу." #: includes/managers/controls.php:1093 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Знакомьтесь с атрибутами" #: includes/managers/controls.php:1083 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Click here to run it now" msgstr "Нажмите сюда, чтобы запустить сейчас" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Размер иконок навигации" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Размер иконок управления" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" #: core/admin/admin-notices.php:326 msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "С конструктором WooCommerce от Elementor Pro вы сможете создавать свой магазин без кода!" #: core/editor/promotion.php:26 assets/js/editor.js:6544 #: assets/js/editor.js:40240 msgid "See it in Action" msgstr "Смотреть в действии" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Используйте виджет %s и десятки других профессиональных функций, чтобы расширить свой инструментарий и создавать сайты быстрее и лучше." #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "Виджет %s" #: core/experiments/manager.php:130 assets/js/app.js:8721 #: assets/js/editor.js:50872 msgid "Back" msgstr "Назад" #: core/kits/manager.php:150 core/kits/manager.php:168 msgid "Default Kit" msgstr "Набор по умолчанию" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100 msgid "Field" msgstr "Поле" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Ярлык" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Поля формы" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Отступ параграфов" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Основные" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: core/kits/documents/kit.php:168 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Набор" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157 msgid "Already connected." msgstr "Уже подключено." #: includes/widgets/image-carousel.php:411 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Пауза при взаимодействии" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:175 msgid "%s Video Player" msgstr "%s Видеоплеер" #: includes/controls/groups/background.php:729 msgid "Background Position" msgstr "Положение фона" #: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365 msgid "Contain" msgstr "Поместить" #: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364 msgid "Cover" msgstr "Перекрыть" #: includes/controls/groups/background.php:716 #: includes/elements/container.php:478 includes/widgets/social-icons.php:276 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: includes/controls/groups/background.php:710 msgid "Background Size" msgstr "Размер фона" #: includes/settings/settings-page.php:369 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Отправка данных об использовании" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "Не удалось подключиться к библиотеке. Пожалуйста, перезагрузите страницу и попробуйте снова" #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82 msgid "Connected as %s" msgstr "Подключены как %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Включить лайтбокс в редакторе" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Установите светлый или тёмный режим или используйте автоопределение, чтобы синхронизировать его с настройками ОС." #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "Тема интерфейса" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" #: includes/settings/settings.php:335 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "" "Не полагайтесь исключительно на иконки FontAwesome, которые используют все! Выделите ваш сайт и стиль с помощью \n" "произвольных иконок, которые вы можете загрузить из любимого источника." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Добавьте свои иконки" #: includes/settings/settings.php:156 includes/settings/settings.php:157 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские иконки" #: includes/controls/groups/background.php:682 msgid "Transition" msgstr "Переход" #: includes/controls/groups/background.php:672 msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: includes/controls/groups/background.php:650 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Слайдшоу" #: includes/controls/groups/background.php:103 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Видео" #: core/logger/log-reporter.php:43 msgid "Clear Log" msgstr "Очистить журнал" #: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:942 #: assets/js/app.js:8653 assets/js/app.js:10562 assets/js/app.js:11623 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1665 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1719 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2031 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2331 msgid "Next" msgstr "Далее" #: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:938 #: assets/js/app.js:9677 assets/js/app.js:10548 assets/js/app.js:11616 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Количество" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "Добавить элемент" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "Линия" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Племенные" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Деревья" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Квадраты" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Полосы" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Листья" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Полукруги" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Ёлки" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Точки" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Параллелограмм" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Ромбы" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Плюсы" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Зигзаги" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Волнистая" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Квадратная" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Косые" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Множественная" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Кривая" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Кудри" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "Основная галерея" #: includes/controls/groups/background.php:781 msgid "Out" msgstr "От" #: includes/controls/groups/background.php:780 msgid "In" msgstr "К" #: includes/controls/groups/background.php:765 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Эффект Кена Бернса" #: includes/widgets/common.php:1065 msgid "Transition Duration (ms)" msgstr "Длительность перехода (мс)" #: includes/controls/groups/background.php:635 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Это изображение заменит фоновое видео в случае, если оно не загрузится." #: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299 msgid "Play On Mobile" msgstr "Проиграть на мобильных" #: includes/controls/groups/background.php:557 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "Ссылка на YouTube / Vimeo или ссылка на видеофайл (рекомендуется mp4)." #: includes/settings/tools.php:356 includes/settings/tools.php:358 msgid "Reinstall" msgstr "Переустановить" #: includes/settings/tools.php:150 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Произошла ошибка. Выбранная версия недействительна. Попробуйте выбрать другую." #: core/document-types/post.php:28 msgid "Post" msgstr "Запись" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:30 msgid "File Path: %s" msgstr "Путь к файлу: %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27 #: includes/editor-templates/panel.php:172 msgid "Need Help" msgstr "Нужна помощь" #: includes/controls/groups/background.php:599 msgid "Play Once" msgstr "Проиграть единожды" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110 #: includes/controls/icons.php:194 msgid "Upload SVG" msgstr "Загрузить SVG" #: includes/controls/media.php:191 msgid "Choose Video" msgstr "Выберите видео" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "Ваш Email" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Как бета-тестер вы получите обновление, которое включает в себя тестовую версию Elementor и её описание на ваш Email" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Получать обновления Beta" #: includes/settings/settings.php:551 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Рекомендуем включать эту функцию только в случае, если вы понимаете риски безопасности." #: includes/settings/settings.php:551 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor попытается обезопасить подозрительные файлы, удалив потенциальный вредоносный код и скрипты." #: includes/settings/settings.php:551 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Внимание! Разрешение загрузки любых файлов (включая SVG и JSON) представляет потенциальную угрозу безопасности." #: includes/template-library/sources/local.php:556 msgid "Template not exist." msgstr "Шаблон не существует." #: includes/elements/column.php:886 includes/elements/container.php:1585 #: includes/elements/section.php:1348 includes/widgets/common.php:1630 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "Адаптивная видимость будет действовать только на странице предварительного просмотра или реальной странице, но не при редактировании в Elementor." #: includes/base/widget-base.php:1009 msgid "Deprecated" msgstr "Устарело" #: includes/managers/icons.php:556 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Ура! Процесс обновления до Font Awesome 5 успешно завершен." #: includes/managers/icons.php:515 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Обновление до Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:503 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Действие необратимо и не может быть отменено путем отката к предыдущим версиям." #: includes/managers/icons.php:498 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Обратите внимание, что процесс обновления может привести к тому, что некоторые из ранее использовавшихся иконок Font Awesome 4 будут выглядеть несколько иначе из-за незначительных изменений дизайна, внесенных Font Awesome." #: includes/managers/icons.php:496 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "При обновлении, когда вы редактируете страницу, содержащую иконку Font Awesome 4, Elementor преобразует её в новую иконку Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:495 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Возьмите 1,500+ потрясающих иконок Font Awesome 5 и получите более высокую производительность, и гибкость дизайна." #: includes/managers/icons.php:489 includes/managers/icons.php:493 #: includes/managers/icons.php:508 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Обновление Font Awesome" #: includes/managers/icons.php:482 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4 поддерживает скрипт (shim.js) - это скрипт, который обеспечивает правильное отображение всех ранее выбранных иконок Font Awesome 4 при использовании Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:474 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Добавить поддержку Font Awesome 4" #: includes/managers/icons.php:214 msgid "All Icons" msgstr "Все иконки" #: includes/managers/icons.php:124 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Бренды" #: includes/managers/icons.php:112 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Сплошные" #: includes/managers/icons.php:100 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Обычные" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "На сайте отсутствует файл .htaccess." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Отсутствуют некоторые файлы темы." #: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:539 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "Этот файл не разрешен из соображений безопасности." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:78 msgid "Sign Up" msgstr "Подписаться" #: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:8117 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114 #: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:8854 msgid "Icon Library" msgstr "Библиотека иконок" #: core/editor/editor.php:204 msgid "Document not found." msgstr "Документ не найден." #: includes/elements/container.php:1358 includes/widgets/common.php:466 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Вертикальная ориентация" #: includes/elements/container.php:1280 includes/elements/container.php:1319 #: includes/elements/container.php:1382 includes/elements/container.php:1420 #: includes/widgets/common.php:388 includes/widgets/common.php:427 #: includes/widgets/common.php:490 includes/widgets/common.php:528 #: includes/widgets/common.php:810 msgid "Offset" msgstr "Смещение" #: includes/elements/container.php:1255 includes/widgets/common.php:363 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Горизонтальная ориентация" #: includes/elements/container.php:1236 includes/widgets/common.php:349 msgid "Fixed" msgstr "Фиксированное" #: includes/elements/container.php:1235 includes/widgets/common.php:348 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютное" #: includes/elements/container.php:1216 includes/widgets/common.php:330 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Произвольное позиционирование не самая лучшая практика для адаптивного веб-дизайна. Не злоупотребляйте им." #: core/experiments/manager.php:295 includes/elements/container.php:1216 #: includes/widgets/common.php:330 msgid "Please note!" msgstr "Внимание!" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "Суперадминистратор" #: includes/settings/settings.php:209 msgid "Get Help" msgstr "Получить помощь" #: includes/elements/container.php:477 includes/elements/section.php:477 msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" #: includes/elements/container.php:472 includes/elements/section.php:472 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: includes/elements/column.php:825 includes/elements/container.php:1509 #: includes/elements/section.php:1261 includes/widgets/common.php:615 msgid "Motion Effects" msgstr "Эффекты движения" #: includes/elements/column.php:211 msgid "Horizontal Align" msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Evenly" msgstr "Равное расстояние" #: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220 #: includes/elements/section.php:453 msgid "Space Around" msgstr "Расстояние около" #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444 #: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:663 msgid "Vertical Align" msgstr "Вертикальное выравнивание" #: modules/safe-mode/module.php:391 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Проблемы с загрузкой Elementor? Включите безопасный режим для устранения." #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Вероятно, проблема была вызвана одним из ваших плагинов или тем." #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:110 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Примечание: ссылка ID может содержать ТОЛЬКО эти символы: %s" #: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201 msgid "Choose File" msgstr "Выберите файл" #: includes/widgets/video.php:190 msgid "External URL" msgstr "Внешний URL" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "Сортировать по" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "Текст Читать далее" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:107 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Внимание: этот виджет влияет только на темы, которые используют `%s` в архивах." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Продолжить чтение" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Читать далее" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1430 msgid "Continue reading %s" msgstr "Продолжить чтение %s" #: includes/frontend.php:1423 msgid "(more…)" msgstr "(больше…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1346 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Фильтр по рубрике" #: includes/template-library/sources/local.php:320 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Все рубрики" #: includes/template-library/sources/local.php:319 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Рубрика" #: includes/template-library/sources/local.php:318 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:221 #: includes/template-library/sources/local.php:239 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: includes/controls/groups/background.php:361 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Позиция Y" #: includes/controls/groups/background.php:295 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "Позиция X" #: includes/controls/groups/background.php:282 #: includes/controls/groups/background.php:487 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: includes/settings/settings.php:356 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "Конструктор попапов позволяет использовать все удивительные функции Elementor для создания красивых и конверсионных всплывающих окон. Станьте Pro и создавайте попапы уже сегодня." #: includes/settings/settings.php:355 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Получить конструктор попапов" #: includes/settings/settings.php:183 #: includes/template-library/sources/local.php:1643 assets/js/app.js:12318 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:2333 msgid "Popups" msgstr "Всплывающие окна" #: core/app/app.php:41 core/app/app.php:42 #: core/app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1642 #: assets/js/app-packages.js:6432 assets/js/editor.js:50557 msgid "Theme Builder" msgstr "Конструктор тем" #: modules/safe-mode/module.php:387 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Включите безопасный режим" #: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397 msgid "Can't Edit?" msgstr "Не можете редактировать?" #: modules/safe-mode/module.php:302 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Всё ещё есть проблемы?" #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Редактор загрузился?" #: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Отключить безопасный режим" #: modules/safe-mode/module.php:277 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Включен безопасный режим" #: modules/safe-mode/module.php:95 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Невозможно включить безопасный режим" #: modules/safe-mode/module.php:51 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Безопасный режим позволяет устранять неполадки, загружая только редактор, без загрузки темы или любого другого плагина." #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "Безопасный режим" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Обновление данных Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Сохранённые шаблоны" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:438 #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "Каждые %d минут" #: core/base/db-upgrades-manager.php:126 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Процесс обновления базы данных завершен. Спасибо за обновление до последней версии!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "База данных вашего сайта должна быть обновлена до последней версии." #: modules/library/documents/not-supported.php:61 msgid "Not Supported" msgstr "Не поддерживается" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:12919 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: includes/widgets/video.php:440 msgid "Any Video" msgstr "Любые видео" #: includes/widgets/video.php:439 msgid "Current Video Channel" msgstr "Этот канал" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "Цвет незакрашенной" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "Звёзды" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "Контур" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "Стиль незакрашенной" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "Шкала оценки" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "Рейтинг" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "Произвольная подпись" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "Подпись вложения" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7281 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Скрыть / Показать панель" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Перейти" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Введите чтобы найти в Elementor" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:135 #: assets/js/common.js:4842 assets/js/editor.js:40249 msgid "Finder" msgstr "Поиск" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "Настройщик" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 msgid "Homepage" msgstr "Главная" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:48837 msgid "Create" msgstr "Создать" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" #: core/common/modules/connect/admin.php:24 #: core/common/modules/connect/admin.php:25 #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: core/base/document.php:1667 msgid "Future" msgstr "Будущее" #: includes/widgets/video.php:519 msgid "Poster" msgstr "Постер" #: includes/widgets/video.php:402 msgid "Lazy Load" msgstr "Ленивая загрузка" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157 #: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234 msgid "Enter your URL" msgstr "Введите ваш URL" #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133 #: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое." #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Показывать маркеры редактирования при наведении на кнопку выбора элемента." #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "Кнопки управления" #: includes/settings/settings.php:277 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Добро пожаловать в Elementor" #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Create Your First Post" msgstr "Создайте Вашу первую запись" #: includes/settings/settings.php:252 msgid "Create Your First Page" msgstr "Создайте Вашу первую страницу" #: includes/settings/settings.php:200 includes/settings/settings.php:268 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:876 msgid "Getting Started" msgstr "Приветствие" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:29858 msgid "Inner Section" msgstr "Внутренняя секция" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "После того, как вы наполните страницу, увидите все добавленные элементы в этом окне. Вы можете легко перемещать секции, колонки и виджеты." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Простая навигация тут как тут!" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Пусто" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 #: includes/editor-templates/panel.php:82 #: includes/editor-templates/panel.php:84 assets/js/editor.js:33821 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/settings.php:271 includes/settings/settings.php:272 #: assets/js/app-packages.js:2819 assets/js/app.js:4249 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1389 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1559 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:1825 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2021 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2368 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148 msgid "Paste URL or type" msgstr "Вставьте ссылку или начните писать" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Цветовой тон" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Панель отладки" #: core/admin/admin-notices.php:288 msgid "Hide Notification" msgstr "Скрыть уведомление" #: core/admin/admin-notices.php:282 msgid "Happy To Help" msgstr "Рады помочь" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Вы создали более 10 страниц с Elementor. Отличная работа! Если вы можете уделить минуту, \n" "\t\t\t\tпожалуйста, оставьте отзыв с пятью звёздами на WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:277 msgid "Congrats!" msgstr "Поздравляем!" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303 #: includes/widgets/google-maps.php:149 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "Панель отладки добавляет меню в верхнюю панель администратора, в котором отображаются все шаблоны, используемые на отображаемой странице." #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "Одиночная" #: includes/widgets/video.php:374 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: includes/widgets/video.php:361 msgid "Modest Branding" msgstr "Скрыть логотип" #: includes/widgets/video.php:347 msgid "Video Info" msgstr "Информация о видео" #: includes/widgets/video.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "С вашего хостинга" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Источник" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:221 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows A-z 0-9 & underscore chars without spaces." msgstr "Убедитесь, что идентификатор уникален и не используется в другом месте на странице, где отображается эта форма. Это поле позволяет использовать символы A-z 0-9 и нижнее подчеркивание без пробелов." #: includes/widgets/traits/button-trait.php:214 msgid "Button ID" msgstr "ID кнопки" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Творение" #: includes/managers/elements.php:300 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: core/app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:393 #: includes/managers/elements.php:296 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: includes/managers/elements.php:289 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:728 #: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:266 msgid "Blend Mode" msgstr "Режим наложения" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:32876 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: includes/editor-templates/global.php:34 msgid "Drag widget here" msgstr "Перетащите виджет" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "Фильтры CSS" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Яркость" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Размытие" #: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Укажите время окончания (в секундах)" #: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "Время окончания" #: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Укажите время начала (в секундах)" #: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245 msgid "Start Time" msgstr "Время начала" #: core/admin/feedback.php:113 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Подождите! Не деактивируйте Elementor. Вы должны активировать как Elementor, так и Elementor Pro, чтобы плагин работал." #: core/admin/feedback.php:111 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "У меня есть Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Отладчик Debugger" #: core/admin/admin.php:173 assets/js/admin.js:1186 assets/js/gutenberg.js:114 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Вернуться к редактору WordPress" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:367 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:174 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1320 msgid "Add New %s" msgstr "Добавить новый %s" #. translators: %d: Number of rows. #: includes/utils.php:197 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "Затронут %d ряд." msgstr[1] "Затронуто %d рядов." msgstr[2] "Затронуто %d рядов." #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor полная ширина" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Холст Elementor" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:449 #: includes/elements/container.php:682 includes/elements/container.php:794 #: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:755 #: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376 #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 msgid "Opacity" msgstr "Прозрачность" #: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:585 #: includes/plugin.php:598 assets/js/app-packages.js:2803 assets/js/app.js:4233 #: assets/js/app.js:13247 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1214 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4096 msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так." #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "Макс. ширина" #: includes/elements/container.php:1230 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/common.php:1493 includes/widgets/divider.php:736 #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/image-carousel.php:523 #: includes/widgets/image-carousel.php:587 includes/widgets/tabs.php:152 msgid "Position" msgstr "Позиционирование" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:357 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "База знаний" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Этот шаблон включает шапку, содержимое во всю ширину и нижний колонтитул" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Нет шапки, нет подвала, только Elementor" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "Стандартный шаблон страницы из вашей темы." #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Макет страницы" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70 msgid "Current" msgstr "Текущая" #: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:863 msgid "Play Video" msgstr "Проиграть видео" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "Друг за другом" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: modules/landing-pages/module.php:285 assets/js/app-packages.js:4902 msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: includes/template-library/sources/local.php:1280 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Добавьте шаблоны и используйте их повторно на всём сайте. С лёгкостью экспортируйте и импортируйте их в любой другой проект и оптимизируйте рабочий процесс." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1313 msgid "Create Your First %s" msgstr "Создайте ваш первый %s" #: includes/template-library/sources/local.php:1186 msgid "All" msgstr "Все" #: includes/template-library/sources/local.php:223 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Мои шаблоны" #: includes/admin-templates/new-template.php:114 msgid "Create Template" msgstr "Создать шаблон" #: includes/admin-templates/new-template.php:111 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Название шаблона (опционально)" #: includes/admin-templates/new-template.php:108 msgid "Name your template" msgstr "Назовите ваш шаблон" #: includes/admin-templates/new-template.php:71 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Выберите тип шаблона, над которым хотите работать" #: includes/admin-templates/new-template.php:69 msgid "Choose Template Type" msgstr "Выберите тип шаблона" #: includes/admin-templates/new-template.php:54 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Используйте шаблоны для создания разных частей вашего сайта и используйте их в один клик, когда необходимо." #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Пользовательские шрифты позволяют вам добавлять локальные шрифты, использовать их в проектах Elementor и подчёркивать уникальность брендинга." #: includes/settings/settings.php:313 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Добавьте ваши шрифты" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148 msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: includes/editor-templates/templates.php:180 msgid "More actions" msgstr "Больше действий" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Поиск шаблонов:" #: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/editor.js:10322 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:2321 msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: includes/editor-templates/global.php:69 msgid "This tag has no settings." msgstr "У этой метки нет настроек." #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Выпуклость" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:1110 core/settings/page/model.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:80 msgid "%s Settings" msgstr "Настройки %s" #: core/role-manager/role-manager.php:169 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Хотите предоставить доступ только к контенту?" #: core/role-manager/role-manager.php:135 msgid "No access to editor" msgstr "Нет доступа к редактору" #: core/role-manager/role-manager.php:128 msgid "Role Excluded" msgstr "Роль исключена" #: core/role-manager/role-manager.php:92 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Управляйте тем, что ваши пользователи могут редактировать в Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager.php:32 msgid "Role Manager" msgstr "Менеджер ролей" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:563 msgid "Fallback" msgstr "Фоллбэк" #: core/document-types/page-base.php:175 msgid "Featured Image" msgstr "Сопутствующее изображение" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "Стиль страницы" #: core/base/document.php:166 msgid "Document" msgstr "Документ" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "Действие не найдено." #: includes/template-library/manager.php:569 msgid "Post not found." msgstr "Запись не найдена." #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "Токен истек." #: includes/widgets/image-carousel.php:137 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Сколько слайдов пролистывать за каждый свайп." #: includes/controls/groups/background.php:447 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Внимание: закрепление работает только на ПК." #: core/admin/admin.php:408 msgid "Create New Post" msgstr "Создать новую запись" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Ранний доступ Google" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" #: includes/widgets/video.php:391 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Когда вы включаете скрытый режим, YouTube не будет хранить информацию о посетителях вашего сайта, если они не воспроизводят видео." #: includes/controls/groups/background.php:623 includes/widgets/video.php:389 msgid "Privacy Mode" msgstr "Скрытый режим" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Введите шорткод" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "Введите подпись к изображению" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Введите ваш код" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Введите текст заголовка" #: includes/widgets/alert.php:493 includes/widgets/alert.php:532 msgid "Dismiss alert" msgstr "Отклонить предупреждение" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "Введите описание" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "Это блок Предупреждение" #: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181 msgid "Active Icon" msgstr "Иконка активного" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1381 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Отредактировано %1$s, автором %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1378 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Черновик сохранён %1$s, автор %2$s" #: core/base/document.php:1373 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: core/admin/admin-notices.php:580 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:149 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Ура! %s теперь отображается." #: core/kits/documents/kit.php:169 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11442 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1983 msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" #: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2463 #: assets/js/app.js:3893 msgid "Select File" msgstr "Выберите файл" #: includes/editor-templates/templates.php:245 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2206 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2589 msgid "or" msgstr "или" #: includes/editor-templates/templates.php:244 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Перетащите файл шаблона .JSON или .zip" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Импортируйте шаблон в библиотеку" #: includes/editor-templates/templates.php:234 #: includes/editor-templates/templates.php:250 #: includes/editor-templates/templates.php:263 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:8337 #: assets/js/app.js:9524 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:2601 msgid "Click here" msgstr "Нажмите здесь" #: includes/editor-templates/templates.php:233 #: includes/editor-templates/templates.php:249 #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Хотите узнать больше об библиотеке Elementor?" #: includes/editor-templates/templates.php:158 msgid "Favorite" msgstr "Избранное" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Создан" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Избранные" #: includes/editor-templates/templates.php:70 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4070 msgid "Popular" msgstr "Популярные" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Тренды" #: includes/editor-templates/templates.php:66 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4067 msgid "New" msgstr "Новые" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Импортировать шаблон" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82 #: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260 #: includes/editor-templates/repeater.php:27 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1008 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:32861 #: assets/js/editor.js:54065 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Перетащить" #: includes/editor-templates/panel.php:142 #: includes/editor-templates/panel.php:143 msgid "Hide Panel" msgstr "Скрыть панель" #: includes/editor-templates/panel.php:132 assets/js/editor.js:35480 #: assets/js/editor.js:35792 msgid "Save as Template" msgstr "Сохранить как шаблон" #: includes/editor-templates/panel.php:128 msgid "Save Draft" msgstr "Сохранить черновик" #: includes/editor-templates/panel.php:113 #: includes/editor-templates/panel.php:115 msgid "Save Options" msgstr "Сохранить настройки" #: includes/editor-templates/panel.php:108 assets/js/editor.js:27078 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: includes/editor-templates/panel.php:96 #: includes/editor-templates/panel.php:99 msgid "Preview Changes" msgstr "Просмотреть изменения" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:39 msgid "Search Widget:" msgstr "Найти виджет:" #: includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "Вернуться к умолчанию" #: includes/controls/groups/typography.php:184 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Перечёркнутый" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Линия над" #: includes/controls/groups/typography.php:182 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Оформление" #: includes/controls/dimensions.php:142 msgid "Unlinked values" msgstr "Несвязанные значения" #: core/admin/admin.php:492 msgid "Blog" msgstr "Блог" #: core/admin/admin.php:473 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(открывается в новом окне)" #: core/admin/admin.php:454 msgid "News & Updates" msgstr "Новости и обновления" #: core/admin/admin.php:443 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "j M" #: core/admin/admin.php:436 msgid "Recently Edited" msgstr "Недавно редактировали" #: core/admin/admin.php:405 msgid "Create New Page" msgstr "Создать новую страницу" #: core/admin/admin.php:377 msgid "Elementor Overview" msgstr "Elementor на виду" #: core/admin/admin-notices.php:145 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Обновить Elementor" #: core/document-types/page-base.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "Анонс" #: includes/template-library/sources/local.php:472 #: includes/template-library/sources/local.php:550 #: includes/template-library/sources/local.php:692 #: modules/history/revisions-manager.php:264 msgid "Access denied." msgstr "Доступ запрещён." #: includes/settings/settings.php:472 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Отключить шрифты по умолчанию" #: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388 #: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/image-carousel.php:675 #: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209 #: includes/widgets/toggle.php:407 msgid "End" msgstr "Конец" #: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384 #: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:667 #: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201 #: includes/widgets/toggle.php:403 msgid "Start" msgstr "Начало" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Нам очень жаль, но что-то пошло не так. Нажмите 'Узнать больше' и следуйте каждому из шагов, чтобы быстро решить проблему." #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Предварительный просмотр не может быть загружен" #: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184 msgid "Update Notification" msgstr "Уведомление об обновлении" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "После того, как вы начнете работать, вы сможете отменить/повторить все действия, которые вы выполняли в редакторе." #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "Истории пока нет" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Перейдите на вкладку «Редакции» для просмотра более старых версий" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: assets/js/editor.js:53745 msgid "Revisions" msgstr "Редакции" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:53742 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:86 #: includes/editor-templates/panel.php:88 assets/js/editor.js:54433 msgid "History" msgstr "История" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:801 msgid "UI Hover Color" msgstr "Цвет кнопок при наведении" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:789 msgid "UI Color" msgstr "Цвет кнопок" #: includes/widgets/video.php:749 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Тень" #: includes/widgets/video.php:311 msgid "Mute" msgstr "Без звука" #: includes/template-library/sources/local.php:919 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Выберите шаблон в формате JSON или .zip архив с шаблонами Elementor и добавьте их в вашу библиотеку." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Тень текста" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Открывать все изображения во всплывающем окне — лайтбоксе. Лайтбокс будет автоматически работать с любой ссылкой, которая ведет к файлу изображения." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Лайтбокс изображений" #: includes/settings/tools.php:388 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Обратите внимание: мы не рекомендуем обновляться до бета-версии на рабочих проектах." #: includes/settings/tools.php:380 msgid "Beta Tester" msgstr "Бета-тестер" #: includes/settings/tools.php:369 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Включите режим бета-тестера, чтобы получать уведомления о появлении новой бета-версии Elementor или Elementor Pro. Бета-версия не будет установлена автоматически. У вас всегда есть возможность проигнорировать её." #: includes/settings/tools.php:366 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Стать бета-тестером" #: includes/settings/tools.php:360 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, создайте резервную копию базы данных перед откатом." #: includes/settings/tools.php:352 msgid "Rollback Version" msgstr "Откатить версию" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:343 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Проблемы с Elementor версии %s? Откатитесь к предыдущей исправной версии." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:336 msgid "Version Control" msgstr "Контроль версий" #: includes/settings/settings.php:531 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Переключить метод загрузчика редактора" #: includes/settings/settings.php:488 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:122 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Устанавливает пространство между виджетами (по умолчанию: 20)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:167 #: includes/settings/tools.php:339 assets/js/admin.js:1368 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Откат к предыдущей версии" #: includes/elements/column.php:860 includes/elements/container.php:1544 #: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:650 msgid "Animation Delay" msgstr "Задержка анимации" #: includes/elements/column.php:761 includes/elements/container.php:1458 #: includes/elements/section.php:1217 includes/widgets/common.php:566 msgid "Z-Index" msgstr "Z-индекс" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321 #: includes/elements/column.php:480 includes/elements/column.php:587 #: includes/elements/container.php:614 includes/elements/container.php:825 #: includes/elements/container.php:943 includes/elements/section.php:600 #: includes/elements/section.php:786 includes/elements/section.php:892 #: includes/widgets/alert.php:427 includes/widgets/common.php:1222 #: includes/widgets/common.php:1336 includes/widgets/google-maps.php:240 #: includes/widgets/image-box.php:340 includes/widgets/image.php:453 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:454 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:628 msgid "Transition Duration" msgstr "Длительность перехода" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103 #: includes/elements/column.php:234 msgid "Widgets Space" msgstr "Отступ виджетов" #: includes/controls/url.php:110 msgid "Add nofollow" msgstr "Добавить nofollow" #: includes/controls/url.php:106 msgid "Open in new window" msgstr "Открывать в новом окне" #: includes/controls/url.php:99 msgid "Link Options" msgstr "Параметры ссылки" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Внешняя" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Положение" #. translators: %s: WordPress version. #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Для Elementor требуется версия WordPress %s+. Плагин НЕ АКТИВЕН потому, что вы используете старую версию." #: includes/settings/settings.php:527 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Использует CSS стили, встроенные в область head. Для устранения конфликтов конфигурации сервера и управления средами разработки." #: includes/settings/settings.php:527 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Использует внешние файлы CSS для всех созданных стилей. Выберите этот параметр для лучшей производительности (рекомендуется)." #: includes/settings/settings.php:525 msgid "Internal Embedding" msgstr "Встраивание в код" #: includes/settings/settings.php:524 msgid "External File" msgstr "Внешний файл" #: includes/settings/settings.php:518 msgid "CSS Print Method" msgstr "Метод генерации CSS" #: includes/settings/settings.php:539 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Для устранения конфликтов конфигурации сервера." #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:537 #: includes/settings/settings.php:549 includes/settings/tools.php:386 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:246 #: assets/js/app-packages.js:2815 assets/js/app.js:4245 #: assets/js/common.js:1893 assets/js/editor.js:42843 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:536 #: includes/settings/settings.php:548 includes/settings/tools.php:385 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: core/base/document.php:1673 msgid "Status" msgstr "Статус" #: includes/widgets/common.php:1598 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:338 msgid "Space" msgstr "Расстояние" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "Буквица" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:137 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor позволяет скрыть заголовок страницы. Это работает для тем, селектор заголовка в которых — \"h1.entry-title\". Если селектор вашей темы отличается, введите его выше." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:133 msgid "Page Title Selector" msgstr "Селектор заголовка страницы" #: includes/admin-templates/new-template.php:80 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:32900 msgid "Paste Style" msgstr "Вставить стиль" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:19585 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "Скрыть заголовок" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Режим обслуживания ВКЛЮЧЕН" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "Выберите шаблон" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Чтобы включить режим обслуживания, вы должны установить шаблон для страницы режима обслуживания." #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: assets/js/app.js:11460 msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "Авторизованные" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "У кого есть доступ" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "«Скоро открытие» возвращает код HTTP200, означающий, что сайт готов к индексированию." #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "«Режим обслуживания» возвращает код HTTP503, поэтому поисковый робот понимает, что нужно вернутся через некоторое время. Не рекомендуется использовать этот режим более чем на несколько дней." #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Выберите режим «Скоро открытие» (возвращает HTTP200) или «Режим обслуживания» (возвращает HTTP503)." #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Скоро открытие" #: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:54064 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "Выберите режим" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Переведите веб-сайт в РЕЖИМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ. Это когда сайт временно отключен для обслуживания или работает в режиме СКОРО ОТКРЫТИЕ. При этом, сайт работает в режиме ожидания, пока не будет готов к запуску." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Режим обслуживания" #: includes/elements/container.php:1125 includes/elements/section.php:1067 msgid "Bring to Front" msgstr "На передний план" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:320 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:640 includes/widgets/video.php:765 msgid "Lightbox" msgstr "Лайтбокс" #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219 #: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:279 msgid "Space Between" msgstr "Расстояние между" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "Список" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Книга" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Расщепление" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Волнистый узор" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Волнистая кисть" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Волны" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Асимметричная кривая" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Кривая" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Прозрачный вентилятор" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Прозрачный наклон" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Наклон" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Треугольник асимметричный" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Треугольникк" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Пирамиды" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Зигзаг" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Облака" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Капли" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Горы" #: includes/elements/container.php:1112 includes/elements/section.php:1054 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" #: includes/elements/container.php:1098 includes/elements/section.php:1040 msgid "Flip" msgstr "Перевернуть" #: includes/elements/container.php:994 includes/elements/section.php:936 msgid "Shape Divider" msgstr "Разделитель секции" #: includes/widgets/tabs.php:237 msgid "Navigation Width" msgstr "Ширина навигации" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:434 #: includes/elements/column.php:552 includes/elements/container.php:599 #: includes/elements/container.php:771 includes/elements/container.php:908 #: includes/elements/section.php:585 includes/elements/section.php:740 #: includes/elements/section.php:857 includes/widgets/alert.php:410 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:1207 #: includes/widgets/common.php:1301 includes/widgets/google-maps.php:225 #: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:412 #: includes/widgets/icon-list.php:505 includes/widgets/icon.php:248 #: includes/widgets/image-box.php:361 includes/widgets/image.php:420 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:308 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:427 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:567 msgid "Hover" msgstr "Наведение" #: includes/elements/column.php:779 includes/elements/container.php:1476 #: includes/elements/section.php:1235 includes/widgets/common.php:583 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:220 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Добавьте свой собственный id БЕЗ решёточки. Например: my-id" #: includes/elements/column.php:773 includes/elements/container.php:1470 #: includes/elements/section.php:1229 includes/widgets/common.php:577 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: includes/controls/groups/background.php:202 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Угол" #: includes/controls/groups/background.php:191 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Радиальный" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Линейный" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/controls/groups/background.php:161 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Второй цвет" #: includes/controls/groups/background.php:146 #: includes/controls/groups/background.php:172 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Положение" #: includes/controls/groups/background.php:99 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Градиентный" #: includes/settings/settings.php:476 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные шрифты Elementor и позволит ему наследовать шрифты из вашей темы." #: includes/settings/settings.php:468 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные цвета Elementor и позволит ему наследовать цвета из вашей темы." #: core/admin/admin.php:327 msgid "Video Tutorials" msgstr "Видеоуроки" #: core/admin/admin.php:327 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Смотреть видеоуроки по Elementor" #: core/admin/admin.php:326 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Документация" #: core/admin/admin.php:326 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Ознакомиться с документацией Elementor" #: includes/utils.php:169 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть разными" #: includes/utils.php:174 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть действительными" #: includes/settings/tools.php:327 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Введите старый и новый URL-адреса установки WordPress, чтобы обновить все данные Elementor (для смены домена или перехода на 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:323 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Обновить адрес сайта (URL)" #. translators: %s: WordPress backups documentation. #: includes/settings/tools.php:313 msgid "Important: It is strongly recommended that you backup your database before using Replace URL." msgstr "Важно: Настоятельно рекомендуется сделать резервную копию базы данных перед заменой URL." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:307 includes/settings/tools.php:318 #: includes/settings/tools.php:326 msgid "Replace URL" msgstr "Сменить URL" #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s назад (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j M в H:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Автосохранение" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Редакция" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Похоже, функция сохранения редакций недоступна на вашем сайте." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Начните разработку своей страницы, а здесь вы увидите всю историю изменений." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "История редакций позволяет сохранять предыдущие версии вашей работы и восстанавливать их в любое время." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63 msgid "By" msgstr "От" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Редакций пока нет" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "Разделитель тысяч" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:431 #: includes/controls/groups/background.php:462 #: includes/controls/groups/background.php:483 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: includes/managers/controls.php:978 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Пользовательский CSS позволяет добавлять CSS-код к любому виджету и видеть результат прямо в редакторе." #: includes/managers/controls.php:990 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Знакомьтесь с нашими пользовательскими CSS" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:972 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательские CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:62 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "С помощью этой функции вы можете сохранить виджет как глобальный, а затем добавить его в несколько областей. Все области будут редактироваться из одного места." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:61 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Знакомьтесь с нашим глобальным виджетом" #: core/admin/admin.php:301 assets/js/app-packages.js:6081 #: assets/js/app.js:3636 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:850 msgid "Go Pro" msgstr "Перейти на Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Получите больше с Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:21231 #: assets/js/editor.js:39409 msgid "Global" msgstr "Глобальные" #: includes/widgets/common.php:729 includes/widgets/common.php:891 #: includes/widgets/common.php:1379 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:643 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:204 msgid "Off" msgstr "Выкл" #: includes/widgets/common.php:728 includes/widgets/common.php:890 #: includes/widgets/common.php:1378 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:644 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:203 msgid "On" msgstr "Вкл" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "Гигантский" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "Мизерный" #: includes/settings/settings.php:482 msgid "Improve Elementor" msgstr "Сделать Elementor лучше" #: includes/frontend.php:1148 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Недопустимые данные. Идентификатор шаблона (ID) не может совпадать с редактируемым шаблоном. Пожалуйста, выберите другой." #: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305 msgid "Skin" msgstr "Обложка" #: includes/editor-templates/panel.php:181 msgid "%s are disabled" msgstr "%s отключены" #: includes/editor-templates/panel.php:162 msgid "Update changes to page" msgstr "Обновить изменения на странице" #: core/admin/admin-notices.php:244 msgid "No thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:152 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Введите селектор родительских элементов, относительно которых будут растянуты секции (например, #primary / .wrapper / main и т. д.). Оставьте поле пустым, чтобы растягивать по ширине страницы." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Растянуть секции относительно" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Устанавливает ширину макета по умолчанию (по умолчанию: 1140)" #: includes/elements/section.php:494 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Растягивает секцию до полной ширины страницы с помощью JS." #: includes/elements/section.php:488 msgid "Stretch Section" msgstr "Растянуть секцию" #: core/admin/admin-notices.php:233 includes/elements/section.php:494 #: includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Learn more." msgstr "Узнать больше." #: includes/elements/section.php:1327 msgid "Reverse Columns" msgstr "Реверс колонок" #: core/breakpoints/manager.php:314 #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4802 msgid "Mobile" msgstr "Телефон" #: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138 msgid "Link values together" msgstr "Связать значения" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Шорткод" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Удаленный" #: includes/template-library/sources/local.php:926 msgid "Import Now" msgstr "Импортировать" #: includes/template-library/sources/local.php:917 msgid "Import Templates" msgstr "Импортировать шаблоны" #: includes/template-library/sources/local.php:889 msgid "Export Template" msgstr "Экспорт шаблона" #: includes/template-library/sources/local.php:476 msgid "(no title)" msgstr "(без названия)" #: includes/template-library/sources/local.php:277 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/template-library/sources/local.php:237 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Шаблонов в корзине не найдено" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Шаблонов не найдено" #: includes/template-library/sources/local.php:235 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Найти шаблон" #: includes/template-library/sources/local.php:234 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Просмотреть шаблон" #: includes/template-library/sources/local.php:233 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Все шаблоны" #: includes/template-library/sources/local.php:232 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Новый шаблон" #: includes/template-library/sources/local.php:231 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" #: includes/template-library/sources/local.php:230 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Добавление нового шаблона" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: includes/template-library/sources/local.php:228 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: includes/template-library/sources/local.php:201 msgid "Local" msgstr "Локальный" #: includes/settings/tools.php:299 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "Библиотека Elementor обновляется ежедневно автоматически. Вы также можете обновить её вручную, нажав кнопку синхронизации." #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:295 #: includes/settings/tools.php:298 msgid "Sync Library" msgstr "Синхронизировать библиотеку" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/tools.php:28 includes/settings/tools.php:29 #: includes/settings/tools.php:49 includes/settings/tools.php:50 #: includes/settings/tools.php:421 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:10616 msgid "Page" msgstr "Страница" #: includes/utils.php:187 assets/js/editor.js:10782 msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" #: includes/editor-templates/templates.php:224 msgid "Enter Template Name" msgstr "Введите название шаблона" #: includes/editor-templates/templates.php:190 #: includes/template-library/sources/local.php:1104 assets/js/app.js:13442 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Будьте на связи! Скоро появятся ещё более удивительные шаблоны." #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1530 msgid "Back to Library" msgstr "Вернуться в библиотеку" #: includes/editor-templates/templates.php:176 #: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:8647 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10996 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: includes/editor-templates/global.php:18 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308 #: assets/js/app-packages.js:1931 assets/js/app-packages.js:4185 #: assets/js/app-packages.js:4798 assets/js/app.js:3041 assets/js/app.js:5497 #: assets/js/app.js:5964 assets/js/app.js:8320 assets/js/app.js:9297 #: assets/js/app.js:13321 assets/js/editor.js:50875 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: includes/template-library/sources/local.php:385 #: includes/template-library/sources/local.php:1641 assets/js/app.js:12317 msgid "Saved Templates" msgstr "Сохранённые шаблоны" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "Библиотека шаблонов" #: includes/editor-templates/global.php:37 #: includes/editor-templates/global.php:52 msgid "Select your Structure" msgstr "Выберите структуру" #: includes/editor-templates/global.php:31 msgid "Add Template" msgstr "Добавить шаблон" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a child theme." msgstr "Если вы хотите изменить код вашей темы, мы рекомендуем использовать дочернюю тему." #: core/admin/admin-notices.php:330 core/admin/admin-notices.php:371 #: core/admin/admin-notices.php:413 core/admin/admin-notices.php:455 #: core/admin/admin-notices.php:497 #: core/app/modules/import-export/module.php:309 #: core/app/modules/import-export/module.php:321 #: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:258 #: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:286 #: core/experiments/manager.php:297 core/experiments/manager.php:311 #: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:373 #: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104 #: assets/js/app-packages.js:2672 assets/js/app-packages.js:6165 #: assets/js/app-packages.js:6293 assets/js/app.js:4102 assets/js/app.js:8662 #: assets/js/app.js:10003 assets/js/app.js:11644 assets/js/app.js:11998 #: assets/js/app.js:12052 assets/js/app.js:13320 assets/js/editor.js:14863 #: assets/js/editor.js:30408 assets/js/editor.js:30440 #: assets/js/editor.js:43460 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1242 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4099 msgid "Learn More" msgstr "Узнать больше" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:12335 #: assets/js/editor.js:50595 msgid "Global Fonts" msgstr "Глобальные шрифты" #: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/social-icons.php:539 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:361 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:446 msgid "Hover Animation" msgstr "Анимация при наведении" #: includes/controls/groups/background.php:486 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Поместить" #: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1532 #: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:638 msgid "Fast" msgstr "Быстро" #: includes/elements/column.php:846 includes/elements/container.php:1530 #: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:636 msgid "Slow" msgstr "Медленно" #: includes/settings/settings.php:464 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Отключить цвета по умолчанию" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Стандартные шрифты" #: core/schemes/color.php:80 msgid "Color Palettes" msgstr "Цветовые палитры" #: includes/elements/column.php:833 includes/elements/container.php:1517 #: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:623 #: includes/widgets/video.php:852 msgid "Entrance Animation" msgstr "Анимация при появлении" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Внутренняя" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Тень объекта" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:157 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное смещение" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:156 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное смещение" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Размах" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Размытие" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "В стороне" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "Отзыв" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:124 msgid "Custom Colors" msgstr "Пользовательские цвета" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "Официальные цвета" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Скругление" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Иконки соцсетей" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Мой опыт" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Количество прослушиваний" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Кнопка поделиться" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506 msgid "Download Button" msgstr "Кнопка скачать" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Кнопка нравится" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Кнопка купить" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Визуальный плеер" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud плеер" #: includes/elements/column.php:347 includes/elements/container.php:646 #: includes/elements/section.php:626 msgid "Background Overlay" msgstr "Перекрытие фона" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Extended" msgstr "Расширенные" #: core/admin/feedback.php:133 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Если у вас есть минута, поделитесь пожалуйста, почему вы деактивируете Elementor:" #: core/admin/feedback.php:125 msgid "Quick Feedback" msgstr "Быстрая обратная связь" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Please share the reason" msgstr "Пожалуйста, поделитесь причиной" #: core/admin/feedback.php:116 msgid "Other" msgstr "Другое" #: core/admin/feedback.php:107 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Это временная деактивация" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Я не смог работать с плагином" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "Please share which plugin" msgstr "Пожалуйста, поделитесь какой плагин" #: core/admin/feedback.php:99 msgid "I found a better plugin" msgstr "Я нашёл(а) плагин лучше" #: core/admin/feedback.php:95 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Плагин мне больше не нужен" #: core/admin/admin-notices.php:153 core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Update Now" msgstr "Обновить сейчас" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:140 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Посмотреть детали Elementor версии %s" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:136 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. View version %3$s details or update now." msgstr "Доступна новая версия конструктора страниц Elementor. Посмотрите детали версии %3$s или обновите сейчас." #: includes/widgets/image-carousel.php:296 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "Произвольная ссылка" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:32888 #: assets/js/editor.js:34998 assets/js/editor.js:45197 #: assets/js/editor.js:46262 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:561 #: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:287 #: includes/widgets/accordion.php:452 includes/widgets/common.php:1180 #: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:471 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:285 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:330 msgid "Background" msgstr "Фон" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wider" msgstr "Широчайшие" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:60 includes/managers/elements.php:292 #: includes/settings/settings.php:443 includes/settings/tools.php:282 msgid "General" msgstr "Общие" #: includes/widgets/video.php:480 msgid "Intro Byline" msgstr "От кого" #: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760 #: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:349 #: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225 #: includes/widgets/image-box.php:461 includes/widgets/image-carousel.php:691 #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602 #: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/toggle.php:443 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" #: includes/widgets/image-carousel.php:528 #: includes/widgets/image-carousel.php:591 msgid "Outside" msgstr "Снаружи" #: includes/widgets/image-carousel.php:527 #: includes/widgets/image-carousel.php:592 msgid "Inside" msgstr "Внутри" #: includes/controls/groups/background.php:776 #: includes/widgets/image-carousel.php:485 msgid "Direction" msgstr "Направление" #: includes/widgets/image-carousel.php:474 msgid "Animation Speed" msgstr "Скорость анимации" #: includes/elements/container.php:464 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:363 msgid "Additional Options" msgstr "Дополнительные опции" #: includes/widgets/image-carousel.php:168 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Стрелки и точки" #: includes/widgets/image-carousel.php:151 msgid "Image Stretch" msgstr "Растягивать изображение" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "Карусель" #: includes/elements/column.php:842 includes/elements/container.php:1526 #: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:632 #: includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "Длительность анимации" #: includes/widgets/alert.php:230 msgid "Left Border Width" msgstr "Ширина левой границы" #: includes/controls/groups/image-size.php:297 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Вы можете обрезать исходный размер изображения до произвольного. Вы также можете установить одно значение для высоты или ширины, чтобы подобрать нужное соотношение сторон." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494 msgid "Controls Color" msgstr "Основной цвет" #: includes/widgets/video.php:466 msgid "Intro Portrait" msgstr "Лого автора" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "Intro Title" msgstr "Заголовок" #: includes/widgets/video.php:320 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Параметры видео" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:658 msgid "Video" msgstr "Видео" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Отображение" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "На сервере не установлены и/или не включены ImageMagick и GD! Любая из этих библиотек требуется для того, чтобы WordPress мог изменять размеры изображений. Чтобы продолжить, обратитесь к администратору сервера." #: includes/controls/groups/image-size.php:295 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Размер изображения" #: includes/controls/groups/image-size.php:378 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Свой" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Штриховой пунктир" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Точечный пунктир" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Двойная" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Сплошная" #: includes/widgets/image-carousel.php:462 msgid "Fade" msgstr "Выцветание" #: includes/widgets/image-carousel.php:457 msgid "Effect" msgstr "Эффект" #: includes/controls/groups/image-size.php:375 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Полный" #: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:437 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" #: includes/controls/groups/background.php:661 #: includes/widgets/image-carousel.php:443 msgid "Infinite Loop" msgstr "Бесконечный цикл" #: includes/widgets/image-carousel.php:170 msgid "Dots" msgstr "Точки" #: includes/controls/groups/image-size.php:290 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Нет" #: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218 #: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211 msgid "Title HTML Tag" msgstr "HTML-тег заголовка" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "Это заголовок" #: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1492 #: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:598 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Добавьте свой собственный класс БЕЗ точки. Например: my-class" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "Список шрифтов, которые будут использоваться, если выбранный шрифт недоступен." #: includes/managers/elements.php:333 msgid "Pojo Themes" msgstr "Сбросить" #: includes/widgets/wordpress.php:234 msgid "Form" msgstr "Форма" #: modules/system-info/reporters/server.php:122 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "Рекомендуем использовать PHP 5.4 или выше" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:20156 #: assets/js/editor.js:22467 assets/js/editor.js:23001 #: assets/js/editor.js:39406 msgid "Elements" msgstr "Элементы" #: core/admin/admin.php:297 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61 #: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:409 #: includes/settings/settings.php:588 assets/js/editor.js:9793 #: assets/js/editor.js:40211 assets/js/editor.js:51019 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Наклон" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: includes/controls/groups/typography.php:160 #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Первые заглавные" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Строчные" #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Верхний регистр" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:693 msgid "Play Icon" msgstr "Иконка проиграть" #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551 msgid "Image Overlay" msgstr "Наложение изображения" #: includes/widgets/video.php:332 msgid "Player Controls" msgstr "Управление воспроизведением" #: includes/widgets/video.php:436 msgid "Suggested Videos" msgstr "Рекомендуемые видео" #: includes/widgets/video.php:666 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "Содержимое спойлера" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "Заголовок спойлера" #: includes/widgets/toggle.php:133 msgid "Toggle #2" msgstr "Спойлер #2" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #1" msgstr "Спойлер #1" #: includes/widgets/toggle.php:124 msgid "Toggle Items" msgstr "Элементы спойлера" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:241 msgid "Toggle" msgstr "Спойлер" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" #: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114 msgid "Tab Content" msgstr "Содержимое вкладки" #: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101 msgid "Tab Title" msgstr "Заголовок вкладки" #: includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Tab #2" msgstr "Вкладка #2" #: includes/widgets/tabs.php:128 msgid "Tab #1" msgstr "Вкладка #1" #: includes/widgets/tabs.php:123 msgid "Tabs Items" msgstr "Элементы вкладок" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89 #: includes/widgets/tabs.php:229 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #: includes/widgets/image-carousel.php:393 msgid "Pause on Hover" msgstr "Пауза при наведении" #: includes/widgets/image-carousel.php:428 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Скорость листания" #: includes/widgets/image-carousel.php:169 #: includes/widgets/image-carousel.php:511 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: includes/widgets/image-carousel.php:461 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Выберите сайдбар" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Сайдбары не найдены" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: includes/widgets/progress.php:275 msgid "Title Style" msgstr "Стиль заголовка" #: includes/widgets/progress.php:159 msgid "Web Designer" msgstr "Веб-дизайнер" #: includes/widgets/progress.php:158 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "напр. Веб-дизайнер" #: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234 msgid "Inner Text" msgstr "Текст внутри" #: includes/widgets/progress.php:140 msgid "Display Percentage" msgstr "Показать проценты" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "Доля" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:178 msgid "Progress Bar" msgstr "Прогресс" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Например: About" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "ID якоря меню." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Этот ID может быть использован как CSS ID. Пишите его БЕЗ #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Якорь" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Якорь меню" #: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "Позиция изображения" #: includes/widgets/image-carousel.php:707 #: includes/widgets/image-gallery.php:208 msgid "Image Spacing" msgstr "Отступ от изображения" #: includes/widgets/testimonial.php:280 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Блок с изображением" #: includes/widgets/social-icons.php:485 msgid "Icon Hover" msgstr "Иконка при наведении" #: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939 #: includes/widgets/icon-box.php:445 includes/widgets/icon.php:358 #: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/toggle.php:249 msgid "Border Width" msgstr "Толщина границы" #: includes/widgets/common.php:693 includes/widgets/common.php:705 #: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:421 #: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" #: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:283 #: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212 #: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508 #: includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Secondary Color" msgstr "Второстепенный цвет" #: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198 #: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493 #: includes/widgets/text-editor.php:278 msgid "Primary Color" msgstr "Основной цвет" #: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "Круг" #: includes/widgets/common.php:1387 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "Форма" #: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Framed" msgstr "Обрамлённая" #: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 msgid "Stacked" msgstr "Вписанная" #: includes/widgets/icon-list.php:517 msgid "Text Indent" msgstr "Отступ текста" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Элемент списка" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "Элемент списка #3" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "Элемент списка #2" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "Элемент списка #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Список с иконками" #: includes/elements/container.php:531 includes/widgets/icon-box.php:176 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:306 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:107 msgid "https://your-link.com" msgstr "http://ваш-сайт.ком" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:186 msgid "Icon Spacing" msgstr "Отступы иконки" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Блок с иконкой" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-код" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML-код" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:505 #: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/heading.php:156 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-тег" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:116 #: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "Введите заголовок" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "Глаз Лондона, Лондон, Великобритания" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200 msgid "Map" msgstr "Карта" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Карты Google" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:337 #: includes/widgets/image-carousel.php:343 #: includes/widgets/image-carousel.php:753 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 msgid "Caption" msgstr "Подпись" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Случайный" #: includes/widgets/image-carousel.php:295 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "Медиафайл" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Страница вложения" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95 #: includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "Добавить изображения" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Галерея" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246 msgid "Gap" msgstr "Отступы" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209 #: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97 #: includes/elements/column.php:417 includes/elements/container.php:739 #: includes/elements/container.php:1036 includes/elements/section.php:708 #: includes/elements/section.php:978 includes/widgets/accordion.php:298 #: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463 #: includes/widgets/alert.php:399 includes/widgets/alert.php:416 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605 #: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396 #: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-box.php:521 #: includes/widgets/image-carousel.php:560 #: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/progress.php:186 #: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405 #: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419 #: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:706 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:410 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:434 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:508 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:528 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:574 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:51178 #: assets/js/editor.js:51224 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Толщина" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Интервал" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Разделитель" #: includes/widgets/counter.php:224 msgid "Number" msgstr "Номер" #: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206 msgid "Cool Number" msgstr "Вот это цифра" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "Плюс" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "Суффикс номера" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Префикс номера" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Конечная цифра" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Начальная цифра" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Счётчик" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:379 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "Проиграть автоматически" #: includes/widgets/image-carousel.php:135 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Прокручивать слайдов" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "Показывать слайдов" #: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:562 msgid "Choose Image" msgstr "Выберите изображение" #: includes/widgets/common.php:1401 includes/widgets/image-box.php:217 #: includes/widgets/image-carousel.php:655 includes/widgets/image.php:45 #: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247 #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: includes/elements/column.php:505 includes/elements/container.php:857 #: includes/elements/section.php:812 includes/widgets/common.php:1254 msgid "Border" msgstr "Граница" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177 msgid "After" msgstr "После" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176 msgid "Before" msgstr "До" #: includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:172 msgid "Icon Position" msgstr "Позиция иконки" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369 #: includes/widgets/alert.php:154 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:240 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:388 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153 #: includes/widgets/toggle.php:388 includes/widgets/traits/button-trait.php:159 #: includes/widgets/video.php:605 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: includes/widgets/alert.php:340 includes/widgets/common.php:1439 #: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805 #: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:369 #: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/image-carousel.php:540 #: includes/widgets/image-carousel.php:604 #: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274 #: includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:722 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:235 msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1162 #: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500 #: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:780 #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:134 msgid "Justified" msgstr "По ширине" #: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:449 #: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:408 #: includes/widgets/image-carousel.php:764 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134 #: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297 #: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167 #: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/traits/button-trait.php:118 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:156 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "Гигантский" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "Огромный" #: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "Большой" #: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84 #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:530 includes/elements/column.php:567 #: includes/elements/container.php:884 includes/elements/container.php:923 #: includes/elements/section.php:836 includes/elements/section.php:872 #: includes/widgets/common.php:1279 includes/widgets/common.php:1316 #: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/icon-box.php:459 #: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-box.php:285 #: includes/widgets/image-carousel.php:739 #: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491 #: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471 #: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:384 msgid "Border Radius" msgstr "Скругление углов" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:151 includes/widgets/alert.php:289 #: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:512 #: includes/widgets/image-carousel.php:344 msgid "Description" msgstr "Описание" #: core/base/document.php:1651 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:249 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199 #: includes/widgets/counter.php:267 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217 #: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:452 #: includes/widgets/image-carousel.php:342 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202 #: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189 #: includes/widgets/alert.php:208 includes/widgets/image.php:572 #: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291 #: includes/widgets/video.php:778 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:734 includes/widgets/alert.php:146 #: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165 #: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187 #: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212 #: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234 #: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/video.php:334 #: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376 #: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468 #: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508 #: includes/widgets/video.php:553 msgid "Hide" msgstr "Скр" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:735 includes/widgets/alert.php:145 #: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166 #: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188 #: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213 #: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235 #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267 #: includes/widgets/progress.php:144 includes/widgets/video.php:335 #: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377 #: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469 #: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509 #: includes/widgets/video.php:554 msgid "Show" msgstr "Показ" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Я — описание. Щелкните «Редактировать», чтобы изменить этот текст." #: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:112 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118 #: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98 msgid "Title & Description" msgstr "Заголовок и описание" #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:78 msgid "Danger" msgstr "Опасность" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:77 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:76 msgid "Success" msgstr "Успех" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:6154 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3645 msgid "Info" msgstr "Информация" #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/container.php:1025 includes/elements/section.php:967 #: includes/template-library/sources/local.php:1612 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:200 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" #: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/tabs.php:326 #: includes/widgets/toggle.php:341 includes/widgets/toggle.php:431 msgid "Active Color" msgstr "Активный цвет" #: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:219 #: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:280 #: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/traits/button-trait.php:346 msgid "Border Color" msgstr "Цвет границы" #: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:189 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213 #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790 #: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:352 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236 #: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263 #: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204 #: includes/widgets/video.php:533 msgid "View" msgstr "Вид" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "Содержимое аккордеона" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "Заголовок аккордеона" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "Аккордеон #2" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "Аккордеон #1" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "Элементы аккордеона" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:237 msgid "Accordion" msgstr "Аккордеон" #: core/admin/admin-notices.php:239 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Конечно! Я хочу помочь" #: modules/system-info/module.php:199 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "У вас нет прав для загрузки этого файла" #: modules/system-info/module.php:181 msgid "Download System Info" msgstr "Скачать сведения о системе" #: modules/system-info/module.php:163 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Вы можете скопировать приведенные ниже сведения как простой текст с помощью Ctrl+C / Ctrl+V:" #: modules/system-info/module.php:161 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Копирование и вставка информации" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:133 modules/system-info/module.php:159 msgid "System Info" msgstr "Сведения о системе" #: core/experiments/manager.php:373 core/experiments/manager.php:620 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" #: core/experiments/manager.php:372 core/experiments/manager.php:619 msgid "Active" msgstr "Активен" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322 msgid "Name" msgstr "Имя" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:479 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155 #: includes/widgets/image-carousel.php:326 #: includes/widgets/image-carousel.php:384 #: includes/widgets/image-carousel.php:398 #: includes/widgets/image-carousel.php:416 #: includes/widgets/image-carousel.php:448 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:480 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156 #: includes/widgets/image-carousel.php:325 #: includes/widgets/image-carousel.php:383 #: includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/image-carousel.php:415 #: includes/widgets/image-carousel.php:447 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224 #: assets/js/app.js:10749 msgid "Yes" msgstr "Да" #: core/role-manager/role-manager.php:65 msgid "Exclude Roles" msgstr "Исключить роли" #: includes/settings/settings.php:455 msgid "Post Types" msgstr "Типы записей" #: core/base/document.php:1643 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Акцентный текст" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Основной текст" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Подзаголовок" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Основной заголовок" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98 msgid "Accent" msgstr "Акцент" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:482 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:59 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:302 msgid "Text" msgstr "Текст" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96 msgid "Secondary" msgstr "Второй" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95 msgid "Primary" msgstr "Первый" #: includes/managers/elements.php:338 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: core/document-types/post.php:32 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 #: includes/widgets/image-carousel.php:500 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "Базовый" #: includes/elements/container.php:1577 includes/elements/section.php:1339 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: includes/widgets/video.php:833 msgid "Content Position" msgstr "Позиция содержимого" #: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/image-box.php:441 msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "Растягиваться" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "Позиция колонок" #: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимальная высота" #: includes/elements/container.php:410 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:386 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" #: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385 msgid "Fit To Screen" msgstr "По размеру экрана" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1079 includes/elements/section.php:331 #: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1021 #: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339 #: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211 msgid "Height" msgstr "Высота" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wide" msgstr "Широкие" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Narrow" msgstr "Узкие" #: includes/elements/section.php:285 msgid "No Gap" msgstr "Без отступов" #: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "Отступы колонок" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:303 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:814 msgid "Content Width" msgstr "Ширина макета" #: includes/elements/container.php:308 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Full Width" msgstr "Во всю ширину" #: includes/elements/container.php:307 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Ограниченная" #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:322 includes/elements/container.php:1050 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:992 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321 #: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:540 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:606 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1167 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:39211 msgid "Layout" msgstr "Макет" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "Ширина колонки" #: includes/elements/column.php:788 includes/elements/container.php:1485 #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:592 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS классы" #: core/document-types/page-base.php:132 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160 #: includes/elements/column.php:749 includes/elements/container.php:1187 #: includes/elements/section.php:1205 includes/widgets/accordion.php:355 #: includes/widgets/accordion.php:496 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:386 #: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402 #: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:406 msgid "Padding" msgstr "Отступ внутри" #: includes/elements/column.php:730 includes/elements/container.php:1175 #: includes/elements/section.php:1186 includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "Отступ снаружи" #: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:697 #: includes/elements/section.php:1154 includes/widgets/common.php:312 #: includes/widgets/common.php:1125 includes/widgets/common.php:1153 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/heading.php:184 #: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/image-box.php:416 includes/widgets/image-carousel.php:671 #: includes/widgets/image-carousel.php:772 #: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175 #: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:837 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:165 msgid "Center" msgstr "Центр" #: includes/elements/column.php:689 includes/elements/section.php:1146 msgid "Text Align" msgstr "Выравнивание текста" #: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1134 msgid "Link Hover Color" msgstr "Цвет ссылки при наведении" #: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1122 msgid "Link Color" msgstr "Цвет ссылки" #: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1097 msgid "Heading Color" msgstr "Цвет заголовка" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1110 #: includes/widgets/alert.php:257 includes/widgets/alert.php:297 #: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:275 #: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:794 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557 #: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330 #: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:271 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:316 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:631 #: includes/elements/section.php:1089 assets/js/editor-modules.js:1743 #: assets/js/editor.js:45911 msgid "Typography" msgstr "Типографика" #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Колонка" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:127 assets/js/editor.js:10617 msgid "Section" msgstr "Секция" #: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: includes/elements/column.php:878 includes/elements/container.php:1569 #: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:302 #: includes/widgets/common.php:1622 msgid "Responsive" msgstr "Адаптивность" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:721 #: includes/elements/section.php:1178 includes/managers/controls.php:301 #: includes/settings/settings.php:513 assets/js/editor.js:9799 #: assets/js/editor.js:39208 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:9796 #: assets/js/editor.js:39205 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110 #: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132 #: includes/widgets/image-box.php:400 includes/widgets/tabs.php:112 #: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111 #: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app.js:12325 #: assets/js/app.js:12915 assets/js/editor.js:39202 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:136 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: core/schemes/color.php:66 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: core/schemes/color.php:147 msgid "More Palettes" msgstr "Больше палитр" #: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289 msgid "Color Palette" msgstr "Цветовая палитра" #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:164 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: assets/js/editor.js:10516 assets/js/editor.js:40309 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: core/schemes/base-ui.php:115 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: assets/js/editor.js:5263 msgid "Discard" msgstr "Отказ" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:38569 msgid "Preview" msgstr "Смотреть" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:218 #: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:5262 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: core/admin/admin.php:496 core/admin/menu/main.php:41 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: core/breakpoints/manager.php:324 #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4793 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:724 includes/editor-templates/panel.php:255 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4786 msgid "Desktop" msgstr "Компьютер" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:91 #: includes/editor-templates/panel.php:93 msgid "Responsive Mode" msgstr "Режим адаптивности" #: includes/editor-templates/panel.php:72 #: includes/editor-templates/panel.php:73 msgid "Widgets Panel" msgstr "Панель виджетов" #: includes/editor-templates/panel.php:67 #: includes/editor-templates/panel.php:68 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:40 msgid "Search Widget..." msgstr "Поиск виджетов..." #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add New Section" msgstr "Добавить секцию" #: core/admin/admin.php:196 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 #: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121 #: assets/js/app-packages.js:5731 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:240 #: assets/js/onboarding.2587478fd17618c984e9.bundle.js:50 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/admin.php:246 core/admin/admin.php:358 core/admin/admin.php:416 #: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 core/app/view.php:23 #: core/documents-manager.php:363 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 #: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 #: includes/plugin.php:880 includes/settings/settings.php:76 #: includes/settings/settings.php:77 includes/settings/settings.php:591 #: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:1675 #: assets/js/app.js:2785 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "Добавить элемент" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:10770 #: assets/js/editor.js:14558 assets/js/editor.js:30100 #: assets/js/editor.js:32947 assets/js/editor.js:51236 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Выберите иконку" #: core/kits/manager.php:133 includes/elements/section.php:290 #: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137 #: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:1444 #: includes/widgets/common.php:1505 includes/widgets/image-carousel.php:695 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:48657 msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: includes/controls/groups/typography.php:331 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Типографика" #: includes/controls/groups/typography.php:212 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Межсимвольный интервал" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Интерлиньяж" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126 #: includes/controls/groups/typography.php:146 includes/elements/column.php:283 #: includes/elements/column.php:360 includes/elements/column.php:409 #: includes/elements/column.php:515 includes/elements/column.php:847 #: includes/elements/container.php:574 includes/elements/container.php:659 #: includes/elements/container.php:731 includes/elements/container.php:870 #: includes/elements/container.php:1531 includes/elements/section.php:563 #: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700 #: includes/elements/section.php:822 includes/elements/section.php:1283 #: includes/widgets/alert.php:393 includes/widgets/common.php:637 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:1190 #: includes/widgets/common.php:1264 includes/widgets/google-maps.php:209 #: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/icon-box.php:260 #: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/image-box.php:307 #: includes/widgets/image.php:386 includes/widgets/traits/button-trait.php:263 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:403 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:501 msgid "Normal" msgstr "Обычное" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Преобразование" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Насыщенность" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Семейство" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Толщина" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Штриховой пунктир" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Точечный пунктир" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Двойной" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278 #: includes/widgets/star-rating.php:143 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106 #: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:1002 #: includes/elements/section.php:944 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:171 #: includes/widgets/image-carousel.php:294 #: includes/widgets/image-carousel.php:341 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 msgid "None" msgstr "Нет" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Тип границы" #: includes/controls/groups/background.php:634 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Резервный фон" #: includes/controls/groups/background.php:554 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Ссылка на видео" #: includes/controls/groups/background.php:485 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Перекрыть" #: includes/controls/groups/background.php:484 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: includes/controls/groups/background.php:478 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/controls/groups/background.php:466 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Повтор вертикаль" #: includes/controls/groups/background.php:465 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Повтор горизонталь" #: includes/controls/groups/background.php:463 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Не повторять" #: includes/controls/groups/background.php:457 #: includes/controls/groups/background.php:464 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Повтор" #: includes/controls/groups/background.php:433 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Закрепить" #: includes/controls/groups/background.php:432 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Прокручивать" #: includes/controls/groups/background.php:427 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Привязка" #: includes/controls/groups/background.php:236 #: includes/controls/groups/background.php:281 #: includes/controls/groups/background.php:743 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Низ Право" #: includes/controls/groups/background.php:234 #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:741 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Низ Центр" #: includes/controls/groups/background.php:235 #: includes/controls/groups/background.php:280 #: includes/controls/groups/background.php:742 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Низ Лево" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:737 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Центр Право" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:735 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Центр Центр" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:736 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Центр Лево" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:740 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Верх Право" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:738 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Верх Центр" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:739 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Верх Лево" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:267 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Позиция" #: includes/controls/groups/background.php:256 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" #: includes/controls/groups/background.php:250 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: includes/controls/groups/background.php:136 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Тип фона" #: includes/controls/groups/background.php:499 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Классический" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "Системные" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116 #: includes/elements/container.php:526 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:304 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189 #: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:155 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:693 #: includes/elements/container.php:1246 includes/elements/section.php:1150 #: includes/widgets/common.php:357 includes/widgets/common.php:358 #: includes/widgets/common.php:1121 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880 #: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:489 #: includes/widgets/image-carousel.php:768 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:122 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:161 msgid "Left" msgstr "Лево" #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190 #: includes/elements/container.php:1011 includes/elements/container.php:1368 #: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451 #: includes/elements/section.php:953 includes/widgets/common.php:476 #: includes/widgets/common.php:1157 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/image-box.php:442 msgid "Bottom" msgstr "Низ" #: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:701 #: includes/elements/container.php:1247 includes/elements/section.php:1158 #: includes/widgets/common.php:357 includes/widgets/common.php:358 #: includes/widgets/common.php:1129 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:420 #: includes/widgets/image-carousel.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:776 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:130 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:169 msgid "Right" msgstr "Право" #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188 #: includes/elements/container.php:1010 includes/elements/container.php:1364 #: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449 #: includes/elements/section.php:952 includes/widgets/common.php:472 #: includes/widgets/common.php:1149 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:440 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/video.php:838 msgid "Top" msgstr "Верх" #: core/experiments/manager.php:371 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715 #: includes/controls/groups/background.php:734 #: includes/controls/groups/typography.php:145 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:169 #: includes/controls/groups/typography.php:181 #: includes/editor-templates/panel.php:226 includes/elements/column.php:187 #: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255 #: includes/elements/container.php:476 includes/elements/container.php:499 #: includes/elements/container.php:1234 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384 #: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476 #: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:560 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347 #: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:324 #: includes/widgets/image-carousel.php:694 #: includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:48648 #: assets/js/editor.js:48660 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: core/admin/admin.php:177 core/admin/admin.php:185 core/base/document.php:555 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:110 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Редактировать в Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Вернуться к редактору WordPress" #. translators: %s: PHP version. #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor необходим PHP версии %s+, плагин в настоящее время НЕ РАБОТАЕТ."